手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 欧美电影 > 《傲慢与偏见》 > 正文

影视精讲《傲慢与偏见》第8期:伊莉莎白去内瑟菲尔德庄园看她姐姐简

来源:可可英语 编辑:jennyxie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

I must go to Netherfield at once.

我一定要去内瑟菲尔德庄园一趟  
Apparently, Lady Bathurst is redecorating her ballroom
巴赫斯特夫人要重新装修舞厅
in the French style.
改成法式风格
A little unpatriotic, don't you think?
这不是有点不爱国吗?
Miss Elizabeth Bennet.
伊莉莎白贝内特小姐
Good Lord, Miss Elizabeth. Did you walk here?
老天爷,你是走来的吗?
I did.
没错
I'm so sorry. How is my sister? - She's upstairs. –
对不起,我姐姐还好吧? - 她在楼上
Thank you.
谢谢你
My goodness, did you see her hem?
你有没有看到她的裙摆?
Six inches deep in mud. She looked positively medieval.
全都沾满了污泥 她看起来活像一个村姑
I feel such a terrible imposition, they're being so kind to me.
他们对我这么好,真不好意思
Don't worry. don't know who is more pleased
你待在这儿真不知道谁比较高兴
at your being here, Mama or Mr Bingley.
妈妈或是宾利先生
Oh.
Thank you for tending to my sister so diligently.
谢谢你悉心照顾我姐姐
She is in far better comfort here than she would have been at home.
她待在这儿比回家舒服很多
It's a pleasure.
我也很高兴
I mean it's... Sorry.
抱歉
Not a pleasure that she's ill, of course not.
我不是很高兴她生病
It's a pleasure that she's here, being ill.
我是很高兴她在这儿养病

重点单词   查看全部解释    
diligently ['dilidʒəntli]

想一想再看

adv. 勤奋地

 
extremely [iks'tri:mli]

想一想再看

adv. 极其,非常

联想记忆
ignore [ig'nɔ:]

想一想再看

vt. 不顾,不理,忽视

联想记忆
comfort ['kʌmfət]

想一想再看

n. 舒适,安逸,安慰,慰藉
vt. 安慰,使

联想记忆
imposing [im'pəuziŋ]

想一想再看

adj. 令人难忘的,壮丽的 vbl. 强迫,利用

 
impose [im'pəuz]

想一想再看

v. 加上,课征,强迫,征收(税款)

联想记忆
predict [pri'dikt]

想一想再看

v. 预知,预言,预报,预测

联想记忆
cynicism ['sinisizəm]

想一想再看

n. 愤世嫉俗,讥笑,冷言冷语 Cynicism:犬儒主

联想记忆
perish ['periʃ]

想一想再看

vt. 毁减,死亡
vi. 毁灭

联想记忆
resolve [ri'zɔlv]

想一想再看

n. 决定之事,决心,坚决
vt. 决定,解决

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。