手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 欧美电影学习 > 《傲慢与偏见》 > 正文

影视精讲《傲慢与偏见》第5期:舞会上贝内特夫人说女儿简是公认的美女

来源:可可英语 编辑:jennyxie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 进入下载音频和字幕页面  批量下载MP3和LRC到手机

妙语佳句:
tempt:吸引
例如:It is the fresh fruit that tempts me at this time of year...
一年当中这个时节,新鲜水果最能吸引我了。
Don't let credit tempt you to buy something you can't afford...
不要因为可以赊购,就买超过自己支付能力的东西。
The woman used all her wiles to tempt him into following her.
那女人用尽了自己的诱骗本领勾引着他尾随而去。

let alone:更别提,更不用说
例如:His cabin is uninhabitable in summer,let alone in winter.
他的小屋连夏天都不好住,更不用说在冬天住了。
We can't afford a bicycle, let alone a car.
我们连自行车也买不起,更不用说汽车了。

剧情百科常识:


宾利的妹妹卡罗琳(Caroline)一心想嫁给达西,而达西对她十分冷漠。她发现达西对伊丽莎白有好感后,怒火中烧,决意从中阻挠。达西虽然欣赏伊丽莎白,但却无法忍受她的母亲以及妹妹们粗俗、无礼的举止,担心简并非是钟情于宾利,便劝说宾利放弃娶简。在妹妹和好友达西的劝说下,宾利不辞而别,去了伦敦,但简对他还是一片深情。

考考你:
在流浪者队这样优秀的俱乐部呆了这么久之后,其他苏格兰球队都吸引不了他了。
我今天病得连厨房那么远都走不动,更不用说陪你逛动物园了。

答案下期公布

上一期的答案
He has some acquaintance with German,but doesn't speak it fluently.
He would prefer to meet me downstairs rather than upstairs.

重点单词   查看全部解释    
adore [ə'dɔ:]

想一想再看

vt. 崇拜,爱慕

联想记忆
credit ['kredit]

想一想再看

n. 信用,荣誉,贷款,学分,赞扬,赊欠,贷方

联想记忆
tempt [tempt]

想一想再看

vt. 引诱,诱惑,勾引

 
acquaintance [ə'kweintəns]

想一想再看

n. 熟人,相识,了解

联想记忆
pity ['piti]

想一想再看

n. 同情,怜悯,遗憾,可惜
v. 同情,怜悯

 
miserable ['mizərəbl]

想一想再看

adj. 悲惨的,痛苦的,贫乏的

 
amusing [ə'mju:ziŋ]

想一想再看

adj. 有趣的,引人发笑的

 
plain [plein]

想一想再看

n. 平原,草原
adj. 清楚的,坦白的,简

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。