手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 欧美电影 > 落跑新娘 > 正文

电影随身听附讲解:《落跑新娘》(19) 玛琪的第四场婚礼即将开始

来源:可可英语 编辑:jennyxie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • Wedding bells are ringing today in Hale, Maryland.
  • 婚礼铃声响彻希路镇
  • Maggie Carpenter, always a bride, never a bridesmaid, is attempting...
  • 未做过伴娘,老是做新娘的美姬
  • to complete her fourth wedding ceremony.
  • 准备第四度结婚了
  • We’ll be back when results are in. Back to you, Jessica.
  • 有结果后我再向各位观众报导
  • The turnout for this morning’s ceremony is...
  • 今天观礼的人数甚多
  • but Maggie Carpenter is Hale, Maryland’s very own star.
  • 而美姬正是希路镇的明星
  • usually saved for royalty or movie stars,
  • 好像参加皇室宴会或观看明星
  • T-shirts here. I got, "Bye, Bye, Bride-ee." I got, "What Part of ‘l Do’ Don’t You Understand?"
  • 有T恤卖,独家发售
  • Get your "Runaway Bride" T-shirts here.
  • 印有逃跑俏佳人字样的T恤
  • Will she or won’t she?
  • 她会不会再逃跑呢?
  • That is on the minds of several hundred folks standing here,
  • 这是大家最想知道的
  • not to mention on the mind of groom number four, who is missing in action.
  • 更遑论不在场的第四位准新郎了
  • Of course he’s gonna come,
  • 他不会的
  • He’s gonna stand me up.
  • 他会爽我的约
  • because today I saw eight geese flying in a "V"
  • 因为我今天见到八只鹅飞成V型
  • You with the lucky geese! You always see geese!
  • 你经常都见到鹅啦
  • And in a "V"
  • 而且还是一个V型
  • Not eight!
  • 不是八只嘛
  • Eight is better?
  • 八只会好些吗?
  • Eight in a "V" Can you imagine? "V" "V" for, uh-
  • 八只飞成V型,幻想一下
  • Victory? Victory! Great!
  • V字象征胜利? 胜利,对了
  • And... Velcro? Okay.
  • V V 哗哗
  • Velcro! Stick together!
  • V V 哗哗是不吉利
  • Virginal. No, no.
  • V V 声!你知道都是不祥啦
  • I-I’m sweaty, I’m nervous. Where are my bags?
  • 我很紧张,我的纸袋呢?
  • Okay. No. No bags. Bags are for later.
  • 纸袋迟些才需要用嘛
  • Rub your ears. Rub your ears.
  • 擦耳朵吧


扫描二维码进行跟读打分训练

妙语佳句:
on the minds of somebody:某人的心中
例如:work on the hearts and minds of others
用别人的想法工作
Security was on the minds of id during the development of Quake3.
安全是id在开发Quake3时就考虑的到的因素。

not to mention:更不用说
例如:The dampness is uncomfortable,not to mention the cold.
潮湿就令人不舒服,更不必说寒冷了。
同义词是:let alone
例如:His cabin is uninhabitable in summer,let alone in winter.
他的小屋连夏天都不好住,更不用说在冬天住了。

rub:
例如:He rubbed his arms and stiff legs...
他按摩着自己的胳膊和僵硬的双腿。
拓展:rub against:摩擦;蹭
例如:He kept rubbing his leg against mine.
他不停地用腿蹭我的腿。


剧情百科常识:


艾克是纽约时报的专栏记者,他因为经历过破裂的婚姻,因此对女人有点感冒而显得尖酸刻薄,而他经常为了截稿时间焦头烂额,更让他沮丧的是他的顶头上司就是他的前妻。为了逃避压力,他只好躲进他常去的酒吧里,当他听到有人讨论马里兰州的一个乡下地方,有个年轻女人玛琪,她曾经有三次和准新郎踏上红地毯的另一端时,又因为婚姻恐惧症而逃婚的记录。这立刻引起艾克兴趣,决定将这个话题写成专栏。

考考你:
他的话开始对这些年轻人的思想产生影响。
老人、小孩都不赞成这个建议,更不用说年轻人了。
我假装拭去一只眼睛里的沙粒。


答案下期公布

上一期的答案
As she turned back she caught the puzzled look on her mother's face.
I am expecting several important letters but nothing has arrived.
I hope I can depend on you not to back out at the last moment.

重点单词   查看全部解释    
carpenter ['kɑ:pintə]

想一想再看

n. 木匠
v. 做木工活

联想记忆
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 
groom [gru:m]

想一想再看

n. 马夫,新郎,男仆
vt. 刷洗,照看马,

联想记忆
uncomfortable [ʌn'kʌmftəbl]

想一想再看

adj. 不舒服的,不自在的

 
ceremony ['seriməni]

想一想再看

n. 典礼,仪式,礼节,礼仪

 
stick [stik]

想一想再看

n. 枝,杆,手杖
vt. 插于,刺入,竖起<

 
hale [heil]

想一想再看

adj. 强壮的,健壮的 vt. 猛拉,拖揭发拽

联想记忆
puzzled

想一想再看

adj. 困惑的;搞糊涂的;茫然的

 
security [si'kju:riti]

想一想再看

n. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券

 
stiff [stif]

想一想再看

adj. 硬的,僵直的,生硬的,拘谨的,不灵活的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。