手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 影视资讯 > 影视动态 > 正文

《教父》迎来公映40周年纪念 将重登美国银幕

来源:可可英语 编辑:lily   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

The classic movie The Godfather arrived in cinemas 40 years ago this month-and changed the course of film history.
The film was adapted from Mario Puzo’s 1969 book of the same name, which became an immediate best seller. Set after World War II, it tells the story of the Corleone crime family, in New York, and how power transfers from the title character, patriarch Vito Corleone, to his youngest son, Michael.
Paramount Pictures bought the rights to the book shortly after its publication and eventually hired a then-unknown director named Francis Ford Coppola to helm the project.
Coppola and Puzo collaborated on the screenplay. However, the director’s relationship with Paramount wasn’t as harmonious during filming. Coppola attempted to give the film a more epic look, which the studio felt would just be a waste of money since it envisioned a low budget film.
Paramount’s biggest complaint about Coppola, however, was in his casting decisions. He wanted Marlon Brando to play Vito, but Brando had developed a reputation for being difficult by the 1970s and few studios wanted to hire him. Paramount also disliked Coppola’s choice of Al Pacino for Michael. Pacino was unknown at that point and the studio wanted an established star to play Michael, such as Robert Redford or Ryan O’Neal.
Coppola, however, stood his ground and stood to lose everything if the film failed. However, The Godfather proved to have the opposite impact. It made Coppola a legend and re-established Brando as a star. It also made stars of basically everyone else who acted in the movie, including Pacino. James Caan, Robert Duvall and John Cazale were rightfully acclaimed for their performances as Brando’s other sons, as were Talia Shire (Coppola’s sister) as his daughter, and Diane Keaton as Michael’s wife.
The film also had memorable music composed by Nino Rota and Coppola’s father, Carmine. It also had several lines of dialogue which became famous. These include “I’m going to make him an offer he can’t refuse” and “Leave the gun, take the cannoli.”
The film would go on to win Oscars for Best Picture, Screenplay and Actor for Brando (who famously refused the honor to protest the treatment of Native Americans in the movies). Its success led to two sequels, both of which focused on Michael as the new head of the family. The first sequel, The Godfather Part II (1974), also won the Oscar for Best Picture, as well as five other Oscars. Some say that it is superior to the first film. The Godfather Part III (1990) is not as highly regarded as its two predecessors, but it did have its moments.
More important, however, is that The Godfather became the yardstick by which all films about the mafia have been measured. Without it, we may never have seen Goodfellas (1990) or even the TV series The Sopranos. It has also been brought up in comparison with other types of films. For instance, I once read an article which called The Deer Hunter (1978), “The Godfather of war films.”
If that’s not a lasting legacy, I don’t know what is. Watching the film is truly an offer you can’t refuse.

  近日,据外媒报道,为了纪念影史经典杰作《教父》公映40周年,美国著名电影院连锁企业Cinemark将于3月1日晚在旗下55家影院放映《教父》,《教父2》则在4月19日晚放映。此次放映的两部《教父》是经过数字技术修复,画面音效进行了升级的版本,放映活动仅安排一晚上的时间。
  大导演弗朗西斯·福特·科波拉在1972年推出的《教父》是名垂美国乃至世界电影史的不朽杰作,以沉郁冷静的风格讲述了一段颇具浪漫主义色彩的黑帮史诗,被很多影迷奉为最伟大的黑帮电影,曾经长期雄踞著名电影网站IMDB TOP250排行榜第一的位置。在爱情电影《电子情书》中,梅格·瑞恩曾问汤姆·汉克斯“为什么男人都喜欢看《教父》”,汉克斯回答“因为《教父》是男人的圣经”。
  在《教父》勇夺包括最佳影片、最佳男主角、最佳改编剧本3项奥斯卡大奖后,1974年问世的《教父2》保持了《教父》的高水准,又将奥斯卡最佳影片、最佳导演等6项大奖收入囊中,成为好莱坞历史上最成功的续集电影之一。此外,阿尔·帕西诺、罗伯特·德尼罗等当时的年轻演员也正是通过《教父》系列迈上了成为传奇影星的道路。

重点单词   查看全部解释    
paramount ['pærəmaunt]

想一想再看

adj. 极为重要的,至高无上的 n. 最高统治者 Pa

联想记忆
unknown ['ʌn'nəun]

想一想再看

adj. 未知的,不出名的

 
budget ['bʌdʒit]

想一想再看

n. 预算
vt. 编预算,为 ... 做预算

 
epic ['epik]

想一想再看

n. 史诗,叙事诗 adj. 史诗的,叙事诗的,宏大的,

联想记忆
superior [su:'piəriə]

想一想再看

n. 上级,高手,上标
adj. 上层的,上好

联想记忆
refuse [ri'fju:z]

想一想再看

v. 拒绝
n. 垃圾,废物

联想记忆
established [is'tæbliʃt]

想一想再看

adj. 已被确认的,确定的,建立的,制定的 动词est

 
comparison [kəm'pærisn]

想一想再看

n. 比较

联想记忆
acclaimed [ə'kleim]

想一想再看

n. 喝采,欢呼,赞同 v. 欢呼,喝采,称赞

 
memorable ['memərəbl]

想一想再看

adj. 值得纪念的,难忘的

 


关键字: 影视

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。