手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 看老友记学英语 > 正文

《老友记》视听精讲第59期:是一场什么样的演出?

来源:可可英语 编辑:Rainbow   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Ross: Stand back, everyone. Incoming ego shrapnel.

退后,伙计,炮火来袭。
Chandler: All right. I can do this.
好的,我能做到的。
Aurora: ...Yes?
……恩?
Chandler: Hi.... um... okay, next word... would be... Chandler! Chandler is my name, and, uh...(He clears his throat noisily)...hi.
嗨……恩……好,下一句……是…… Chandler是我的名字,而且,呃……嗨。
Aurora: Yes, you said that.
对,你说了。
Chandler: Yes, yes I did, but what I didn't say was what I was about to say, what I wanted to say was, uh... would you like to go out with me sometime, thank you, goodnight. (He walks back to the others but she calls him back.)
是,是我说了,不过我没说我刚才想说的话,我刚才想说的是,呃……有时间你愿意和我一起出去吗?谢谢,晚安。
Aurora: Chandler?
Chandler?
All: Hey! I didn't know you could dance! You're in a play!You had a beard!
嗨!我都不知道你会跳舞!你演戏了!你还安了大胡子!
Joey: Whadja think?
你们认为怎么样?
All: ...Hey! You're in a play! I didn't know you could dance! You had a beard!
……嗨!你演戏了!我都不知道你会跳舞!你还安了大胡子!
Joey: C'mon, you guys, it wasn't that bad. I was the lead. It was better than that thing I did with the trolls, at least you got to see my head.
别这样,你们这样家伙,不是那么差吧。我是主角。至少比我在合唱的轮唱好多了,至少你们能看到我的头。
All: (admitting) Saw your head. Saw your head.
看到你的头了,看到你的头了。
Joey: Hi Hi, how about that German accent?
我的德语发音怎么样?
Monica: Yeah, all of your W's were V's.
是的很好,所有W的音全变成V。
Chandler: (running back) She said yes!! She said yes!! (To Joey) Awful play, man. Whoah. (To All) Her name's Aurora, and she's Italian, and she pronounces my name 'Chand-lrr'. 'Chand-lrr'. I think I like it better that way.
她答应了!!她答应了!!糟糕的演出,老兄。哇哦她叫Aurora,是意大利人,她说我的名字时发音是“'Chand-lrr'. 'Chand-lrr' 。我想我喜欢被这么叫。
(To Joey) Oh, listen, the usher gave me this to give to you. (He fishes a card out of his pocket.)
哦,听着,引导员让我把这个较交给你。
Rachel: What is it?
是什么东西?
Joey: The Estelle Leonard Talent Agency. Wow, an agency left me its card! Maybe they wanna sign me!
哇,经纪公司给我名片了!也许他们想签我呢!
Phoebe: Based on this play? ...Based on this play!
就凭这场戏?……就凭这场戏!
Joey: Look, there’s a note on the back. "Love your work, call me a sap". She was obviously very moved.
看,背面有字,喜欢你的工作,请称呼我挖墙脚的,显然她非常动人。
Ross: You should probably call her fairly quickly.
你应该马上给他打电话。
Joey: Yeah,as soon as possible.
是的,越快越好。

重点单词   查看全部解释    
base [beis]

想一想再看

n. 基底,基础,底部,基线,基数,(棒球)垒,[化]碱

 
usher ['ʌʃə]

想一想再看

n. 带位员,招待员 vt. 引导,护送 vi. 做招待

联想记忆
sap [sæp]

想一想再看

n. 半穿甲的(烧结铝粉); the liquid wi

联想记忆


关键字: 随身听 老友记

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。