Monica: Thank you. So what does this Bob guy look like? Is he tall? Short?
谢谢你,那这个鲍勃长得什么样?高还是矮?
Joey: Yep.
是的。
Monica: Which?
哪个?
Joey: Which what?
哪个什么?
Monica: You've never met Bob, have you?
你从来就没见过鲍勃,是不是?
Joey: No, but he's...
不,但他是……
Monica: Oh my god, Joey, for all we know this guy could be horribly...
哦我的天,Joey,也许我们要见的这家伙非常……
Angela: Hey, Joey.
嗨,Joey。
Monica: ...horribly attractive. I'll be shutting up now.
……非常吸引人。我现在闭嘴就是。
Chandler: Where are they? Where are they?
他们在哪里?他们在哪里?
Phoebe: This is nice. We never do anything just the two of us.
这很不错。我们还从来没两个人一起做过什么事呢。
Chandler: It's great. Maybe tomorrow we can rent a car and run over some puppies.
棒极了。也许明天我们可以租辆车去碾死几只小狗。
Phoebe: Eww, I don't wanna do that.
哇,我可不想那样。
Chandler: Here we go.
开始吧。
Phoebe: Ok, have a good breakup.
好,祝分手愉快。
Chandler: Hey, Janice.
嗨,Janice。
Janice: Oh, my god, I am so glad you called me. I had the most supremely awful day.
哦,我的天呐,真高兴你打电话给我,我过了最无比糟糕的一天。
Chandler: Hey, that's not good. Can I get an espresso and a latte over here, please?
嗨,那可不太好。能给我一杯浓咖啡和一杯拿铁吗?
Janice: We got the proofs back from that photo shoot, you know, the one with the little vegetables.
我们从那个照相馆取回样片,你知道的,有几颗菜的那个。
Anyway, they pretty much sucked, so, I blew off the rest of the day, and I went shopping...(looks through her bags)...
总之,他们太糟了,所以今天余下的时间都毁了,然后我去逛商场……
and I got you, I'm looking, I'm looking, I'm looking, I got you...
而且我给你买了,我找找,我找找,我找找,我给你买了……
Chandler: What?
什么?
Janice: What?
什么?
Chandler: (covering) What... did you get me there?
什么……你给我买的什么?
Janice: I got you...these. (pulls out a pair of socks)
我给你买了……这个。
Chandler: Bullwinkle socks. That's so sweet.
布文科短袜。真是可爱。
Janice: Well, I knew you had the Rockys, and so I figured, you know,
恩,我知道你有洛基的,所以我想像,你知道,
you can wear Bullwinkle and Bullwinkle, or you can wear Rocky and Rocky,
你可以穿两只布文科,或者你可以穿两只洛基,
or, you can mix and match, moose and squirrel. Whatever you want.
或者,你可以混和搭配着穿,一只骆鹿一只松鼠,顺便你想怎么穿都行。
Chandler: That's great.
真棒