手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 绯闻女孩精讲 > 《绯闻女孩》口语大讲堂 > 正文

绯闻女孩口语大讲堂(8):S和B的第一次交锋

来源:可可英语 编辑:Canace   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 进入MP3音频下载页面  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3和LRC到手机

二、Listen and Learn 内容透析
1. Spotted on the steps of the met.An s. And b. Power struggle.在大都会美术馆的阶梯上.S与B针锋相对。spot v.认出,发现;n.地点,场所;adj.现场的。power strugle 权力斗争,权利争夺。比如:No country is spared from power struggle which is part and parcel of politics.有政治就必然有权力斗争,任何国家都概莫能外。Married couples should avoid getting into power struggle in this month.夫妇们要避免在这个月吵架。
2. Did s. Think she could waltz home,and things would be just like they were?S会认为她可以凯旋而归,一切都和以前一样吗?waltz n.华尔兹舞曲。Young people like to dance a waltz.年轻人喜欢跳华尔兹舞。这个单词还可以作动词表示“跳华尔兹舞”,比如:They waltz to the tempo of the music.他们跟着音乐的节奏跳华尔兹舞。剧中的意思是“轻快地走动”。waltz off with轻而易举地赢得,不费力气地得到,比如:She waltzed off with the school prizes for maths and science. 她轻而易举赢得了全校数学奖和理科奖。
3. Did b. Think s.Would go down without a fight?B认为S会这么束手就擒吗?go down without a fight 这是个约定俗成的短语,fight 打架,战斗。go down without a fight 未战即言败、不战而屈、束手就擒、俯首称臣。
4. Hottie 是一个美国俚语,意思是“非常热辣、性感、迷人的靓妹”。hottie这个单词也有用于男子的,意思就是“帅哥”了。但是千万要注意,这个称呼有些轻佻和不雅,因此,如果当面称一个人为“hottie”的话,可能会惹上麻烦。美国总统奥巴马就有这样一段轶事,他在水牛城吃小吃的时候,店员Luann Haley当面赞扬他:“You’re a hottie with a smokin’ little body”。这位店员本来是要赞扬奥巴马长得英俊潇洒,没想到却是弄巧成拙,这个不得体的赞扬,使奥巴马尴尬万分。
5. Or can these two hotties work it out?这两个辣妹能设法和平共处吗?work out 算出,弄懂,制定出,解决。work out the math problem算出这道数学题;work out the word弄懂这个词;work out a plan 制定计划。
6. There's nothing gossip girl, likes more than a good catfight.绯闻女孩最爱的就是,女生间的勾心斗角。catfight所表达的文化意义,可以理解为女性之间的力量抗衡与征服。There is nothing ... more than ....再也没有比...更...的了。比如:There is nothing more joyous than the arrival of a new baby.没有比孩子出生更让人高兴的事了。
7. And this could be a classic classic.这场战役,有可能成为经典的一战。 它有两个词性,作名词表示“名著,经典著作”。中国的四大名著(the four classics/the four masterpieces of China):Romance of the Three Kingdoms 三国演义;Journey to the west/ Pilgrimage to the West 西游记;A Dream of Red Mansions 红楼梦;Water Margin 水浒传。
可可地盘,英语学习者的乐园 Click here >>> http://dipan.kekenet.com/

内容来自:可可英语 //www.utensil-race.com/video/201109/155141.shtml
重点单词   查看全部解释    
parcel ['pɑ:sl]

想一想再看

n. 包裹,一块(土地),部分
vt. 打包,

联想记忆
joyous ['dʒɔiəs]

想一想再看

adj. 充满快乐的,使人高兴的

 
avoid [ə'vɔid]

想一想再看

vt. 避免,逃避

联想记忆
gossip ['gɔsip]

想一想再看

n. 流言蜚语,闲话,爱说长道短的人
vi.

 
pilgrimage ['pilgrimidʒ]

想一想再看

n. 朝圣之旅,人生历程 vi. 朝圣

联想记忆
classic ['klæsik]

想一想再看

n. 古典作品,杰作,第一流艺术家
adj.

 
waltz [wɔ:lts]

想一想再看

n. 华尔滋

 
margin ['mɑ:dʒin]

想一想再看

n. 差额,利润,页边空白,边缘
vt. 使围

 
tempo ['tempəu]

想一想再看

n. 拍子,速率

联想记忆
classics ['klæsiks]

想一想再看

n. 古希腊、古罗马的文学著作 名词classic的复数

 


文章关键字:

发布评论我来说2句

    本节目其它精彩文章:
    查看更多>>
    • 绯闻女孩口语大讲堂(7):三个男人一台戏

      先听为快一、先听为快 Listen and Think-Chuck: Serena looked effing hot last night.There's something wrong with that level of perfection.It needs to be violated.-Nate: You are deeply disturbed.-Chuck:

      2011-09-21 编辑:Canace 标签:

    • 绯闻女孩口语大讲堂(6):三个男人一台戏

      先声夺人一、先声夺人 Listen and Think-Chuck: Serena looked effing hot last night.There's something wrong with that level of perfection.It needs to be violated.-Nate: You are deeply disturbed.-Chuck:

      2011-09-23 编辑:Canace 标签:

    • 绯闻女孩口语大讲堂(9):兄弟私房话

      先声夺人一、先声夺人 Listen and Think-Chuck: Nathaniel, you're finally about, to have sex with your girlfriend. It's like you're headed to your execution.-Nate: No, man, I’m good.-Chuck: Talk to

      2011-10-04 编辑:Canace 标签:

    • 绯闻女孩口语大讲堂(10):看GG学网络用语

      先声夺人一、先声夺人 Listen and Think-Dan: Uh, you know... You know, dad, There’s this thing called my space where, you can post all this information online. Save some trees. Have a blog.-Rufus: May

      2011-10-08 编辑:Canace 标签:

    • 绯闻女孩口语大讲堂(11):老友交心(一)

      先声夺人一、Listen and Think 先声夺人-Serena: so how's your mom doing with the divorce and everything?-Blair: Great. So my dad left her for another man. She lost 15 pounds, got an eye lift. It's be

      2011-10-12 编辑:Canace 标签:

    • << 返回影视英语首页

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。