NO.4 Ghost (1990) 翻译片名:人鬼情未了
原文的名字为“鬼魂”,如果直译好像是一部恐怖片。“人鬼情未了”是港台的翻译,“人鬼”暗合了阴阳两隔,而“情未了”三字,是对故事情节的完美体现。另外五个字的平仄音韵,错落有致,令人叹服。
您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 影视资讯 > 影视动态 > 正文
NO.4 Ghost (1990) 翻译片名:人鬼情未了
原文的名字为“鬼魂”,如果直译好像是一部恐怖片。“人鬼情未了”是港台的翻译,“人鬼”暗合了阴阳两隔,而“情未了”三字,是对故事情节的完美体现。另外五个字的平仄音韵,错落有致,令人叹服。