【重点讲解】
1. I hope to see much more of you
“我期待能和你多见见面”。这句话非常地道。经常会听到很多人说I wanna see you more.虽然说出来能听懂,但总觉得不是很舒服。建议大家还是多多模仿这部电影里用到的这句: I hope to see much more of you.
2. Covers all manners of sins
Sin这个词在宗教上来讲是“原罪”的意思,而在这里只把它翻成“罪”就可以了。除了sin之外,cover 这个词也很重要,除了我们熟知的“覆盖”的意思之外,它还有“包括”的意思。
3. Taking exactly what he wants
“拿走他想要的东西”。这句话虽然很简单,但很少见人表达的淋漓尽致。我们来举个例子练习一下,看港片的时候经常听到主角们讲:“别阻止我,我只想拿走我想要的东西!”翻成英文就是“Just stay away from me, I just wanna take what I want!”
4. A friend who bullies us is no longer a fiend
相信大家都听说过一句话:A fiend in need is a friend indeed.(患难朋友才是正真的朋友)。今天我们又可以学到另外一句:A friend who bullies us is no longer afriend.(一个仗势欺人的朋友算不上是真正的朋友。)
5. From now onward
“从现在开始”的意思,相当于from now on。