【重点讲解】
Woods是说,这个她梦寐以求的美容店平时是预约不上的(appointment 预订),在终于给了她享受服务一次机会(opening 空缺)后,却把她的发型整得很糟糕:不是她想要的颜色,没有用她希望的洗发香波,最后还把浓密的长发剪得很短。她在气愤之余认识到,这不是美容店的错,是因为自己没有参与其中,只作为旁观者任由别人摆布。她借此发出感言,人们应该大胆而诚实地表达自己的意愿,不要让它打折扣(compromise使妥协),要大声说出来(speak up)。否则,这个国家就会像她剪了个失败的头型一样遭受不幸(be in for要遭到)。
影片中出现的“Beauty Salon”是一个美容、美发、美甲的场所。对白中与理发相关的词还有:colorist(n.染发工)、stylist(n.发型设计师)、shampoo(n.洗发,洗发水)、spiral(a.螺旋型的,盘旋的)、perm(n.电烫,烫发)、haircut(n.剪发的方式)、moisturize(v.使增加水分,变潮湿,补水)、bob(n.短发)、bangs(n.刘海)是要特别记忆的。