Blair comes up with a devious plan to take down her new teacher, Rachel. Chuck has no recollection of what happened to him when he wakes up in a hotel. Nate and Vanessa try to help Chuck fill in the missing pieces of his night. Meanwhile Dan and Serena try to keep their relantionship together as Rufus and Lily grow even closer.
1. Gossip Girl: While upper east siders are hitting the snooze button, Blair Waldorf had a rude awakening when the rooster crowed at dawn this morning.
snooze button: 小睡按钮(闹钟响后按这个按钮,你可以再睡一会儿,然后过几分钟后闹铃会再响一次)
rude awakening: 幻想破灭后的突然醒悟,惊醒,也是电影的名字。
crow: 啼叫,报晓
2. Harold: I wish you'd let me speak to the school. It sounds like this teacher's been after you from the start.
Blair: Thank you. But I wanted to handle this on my own.
Harold: That speaks volumes of the mature young lady you've become.
Blair: I wish everyone could see me through your eyes.
Harold: You keep your chin up. I'll see you after school.
speak volume: to make a situation very clear without the use of words, 充分证明
I wish everyone could see me through your eyes: 我希望别人都能像你那么看我
keep your chin up: 不要气馁, chin是下巴的意思
3. Isabel: To be honest, Blair, none of us are that into 5:00 a.m. Trash duty. I think we're gonna sit this one out.
sit out: to refrain from taking part in: sit out a dance.跟中文的“坐视不理”是不是有点像?
4. Nelly: Please, I-I need to check the dow.
Blair: Hey! Nelly Yuki, get a grip!
dow: 指的就是Dow Jones Index,道琼斯指数
get a grip: another way of saying "take it easy" or "stop being so paranoid already!"
5. Dan: If Blair did this to Rachel, this... I mean, she's gone way too far.
she's gone way too far: 她太过分了,她太过火了,另外一个词组cross the line也有类似的意思,表示越界了,过分了。
6. Nate: All right, listen, maybe you should get some rest. It could help jog your memory.
jog your memory: to cause you to remember something