6. Carlos: Eight months! Thanks to you I'm going away for eight months.
thanks to:不是感谢的意思,是由于,因为的意思。
7. Sophie: You know me, no depth perception whatsoever. The state shouldn't have issued me a license.
license:这里只的是驾驶执照,听一个在美国的朋友说,在美国考驾驶执照很容易,给你辆车,自己开,开一段路,然后拐个弯靠边停下后就PASS了,不象我们国内要培训2个月,再参加各种考核,例如测方移位,大、小路的考试。在美国买车也很便宜,牌照更便宜,听说200美金就可以买到,哪象我们国内,牌照还要竟拍的,而且还限量发放。上海的私车牌照的竟拍都要平均成交价在38000元左右,也太离谱里了。不过在国外汽车保险到是不小的开销,有时甚至比买辆二手车还贵。不过万一发生什么交通事故,磕磕碰碰的都不用自己掏钱,全有保险公司承担,呵呵,也不错。
8. Lynette: Please hear me out, this is important. Today I have a chance to rejoin the human race for a few hours, there are actual adults waiting for me with margaritas. Look I'm in a dress, I have make up on. Margarita: a cocktail consisting of tequila, lime or lemon juice, and an orange-flavored liqueur
in a dress:盛装出席 make up:化妆
9. Tom: He was misbehaving, she had to do something. B-but make no mistake, she definitely crossed the line.
Cross the line:这里是越过底线,过份了点的意思。
10. 结束语:Mary Alice Voiceover: Children come into the world with their own agendas-Some to brighten our days-Some to test our patience- Some to give us purpose-Some to take care of us-Yes, when they come children change everything-Especially when they're not invited.