手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 绝望的主妇 > 美剧资讯 > 正文

看美剧学英语之绝望主妇第一季第18集讲解版

来源:可可英语 编辑:memeyyr   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

重点讲解

1. Mary Alice Voiceover: There were many things Gabrielle Solis knew for certain- She knew red was her colour. She knew diamonds went with everything.-And she knew men were all the same-But the one thing Gabrielle knew above all else - she would never want children...Unfortunately for Gabrielle, her husband Carlos felt differently.

red was her colour:意思是GABY穿红色的衣服最好看。Diamond:钻石 go with:搭配

2. Mary Alice Voiceover: Yes, Gabrielle Solis knew without a doubt she didn't want to be a mother. But what she couldn't know was just how much her husband wanted to be a father or that he had been tampering with her birth control for months. Or that in one week's time she would be pregnant.

birth control:control of the number of children born especially by preventing or lessening the frequency of conception,金山上解释为节制生育,这里解释避孕更好些我觉得。Pregnant:怀孕


3. Rex: What's Andrew going to think if you don't show up?

show up:出现


4. Lynette: Because I'm having drinks with friends I used to work with and they never call and if I blow them off that's it. I'm dead to them. No, I can't call Patty Binks, because she steals things. Dammit, Christy, you're thirteen years old, you've got a lot of trips to the mall ahead of you. Ok, ok, I'm sorry. I'm sorry I raised my voice, I'm calm. I'm starting to think this is about money so what is it that'll make it worth your while? A hundred? That's extortion, there's no way in hell that I'm gonna. Hello, hello?

Used to do sth :过去常常做某事 blow them off:不去负约,放鸽子 dammit:口头语,骂人的话。Extortion:the act or practice of extorting especially money or other property敲诈,勒索。


5. Carlos: No, the right decision was to use that money for my lawyers. We could have fought the indictment and then I wouldn't have had to take the plea bargain.

plea bargain:the negotiation of an agreement between a prosecutor and a defendant whereby the defendant is permitted to plead guilty to a reduced charge

重点单词   查看全部解释    
license ['laisəns]

想一想再看

n. 执照,许可证,特许
vt. 允许,特许,

联想记忆
negotiation [ni.gəuʃi'eiʃən]

想一想再看

n. 谈判,协商

联想记忆
indictment [in'daitmənt]

想一想再看

n. 控告;起诉书

联想记忆
property ['prɔpəti]

想一想再看

n. 财产,所有物,性质,地产,道具

联想记忆
decision [di'siʒən]

想一想再看

n. 决定,决策

 
permitted

想一想再看

adj. 被允许的 v. 允许(permit的过去分词)

 
plead [pli:d]

想一想再看

v. 辩护,恳求,提出借口

联想记忆
diamond ['daiəmənd]

想一想再看

n. 钻石,像钻石的物质,菱形,纸牌的方块,棒球内场

 
guilty ['gilti]

想一想再看

adj. 有罪的,内疚的

 
plea [pli:]

想一想再看

n. 恳求,申诉,请愿,抗辩,借口

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。