6. Dr. Sicher: "Mr. Young, I can't just medicate him indefinitely."
Paul: "Forget the Freud and stick with the drugs. No new treatments without my permission."
Indefinitely: 不确定地 Freud:人名弗洛伊德(Sigmund, 1856-1939, 奥地利神经学家、精神病医学家、精神分析的创始人) stick with: [口]坚持做(某事) Paul的意思是不需要什么精神病医学家来给ZACH看病,只要不停得给他喂药就可以了。
7. Gabrielle: "It turns out your mother is quite the card shark."
shark: 原意是鲨鱼,美国俚语中的意思是内行, 专家
8. Mama Solis: "Wait, uh, I'l really in the mood for crab legs. Why don't you just drop me off, and you can come back."
in the mood:有兴趣,正在状态 drop off:离开,散去,这里MAMA SOLIS的意思是把我留在这,你去吧。
9. Mary Alice Voiceover:"The search for power begins when we're quite young. As children, we're taught that the power of good triumphs over the power of evil.But as we get older, we realize that nothing is ever that simple. Traces of evil always remain..."
哈哈,又是个耐人寻味的结束语。