手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 托业 > 托业听力 > 托业听力新题型训练 > 正文

托业听力新题型训练 简短独白题型:举例1

来源:可可英语 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

Example

举例
Questions 1 through 3 refer to the following announcement.
1至3题请听以下通知:
Attention all passengers. All northbound trains are cancelled immediately due to severe weather. Passengers holding tickets should go to any ticket counter for either a rescheduling of your journey or a full refund. Green Line Express regrets this inconvenience, but public safety is our main concern. For those waiting for passengers to arrive from points north, watch the sign boards for information. Some trains may be delayed or forced to end their journeys before reaching their destinations. A hot line has been set up for constantly updated information. Call 1-800-222-4455 and follow the automated instructions. By law, we cannot give out information on individuals who may be traveling. Please do not ask us for that information. Again, we regret any inconvenience to the traveling public.
各位乘客请注意。所有北上的列车因为天气状况不佳已全面停运。持有车票的旅客可至任何一个售票窗口更改乘车日期或是办理全额退费。“绿线快车”为此次的不便深感抱歉,但是公众安全是我们主要关心的。至于那些来接从北方各站过来的乘客的人们,请注意告示板上的 信息。部分列车可能会有误点情形,或是在尚未抵达目的地前就被迫停驶。我们已设立专线随时提供最新消息。请拨1-800-222-4455 ,并跟随自动语音系统的指示。依法,我们不得提供乘客的个人资讯。请不要来电询问这类信息。对各位旅客造成不便,我们再次表示歉意。
1. Where does this announcement most likely take place?
1.该公告最有可能在哪里发布?
(A) At an airport
(A)机场
(B) In an metro station
(B)地铁站
(C) At a bus station
(C)公交车站
(D) At a train station
(D)火车站
2. What are listeners with tickets advised to do?
2.持票的旅客被建议该怎么做?
(A) Take a northbound train
(A)搭乘北上列车
(B) Call a hot line number
(B)拨打热线
(C) Go to a public safety counter
(C)去公众安全柜台
(D) Go to a ticket counter
(D)去售票柜台
3. Why can Green Line Express not give out information on individuals?
3.为何“绿线快车”不能提供个人资讯?
(A) The weather prevents it.
(A)天气不允许。
(B) It is inconvenient.
(B)这样做不方便。
(C) It is illegal.
(C)这样做违法。
(D) They do not have it.
(D)他们没这项资讯。

重点单词   查看全部解释    
defective [di'fektiv]

想一想再看

adj. 有缺陷的,不完全变化的(动词) n. 有缺陷的

 
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的

联想记忆
instruction [in'strʌkʃən]

想一想再看

n. 说明,须知,指令,教学

联想记忆
counter ['kauntə]

想一想再看

n. 计算器,计算者,柜台
[计算机] 计数器

 
announcement [ə'naunsmənt]

想一想再看

n. 通知,发表,宣布

联想记忆
delay [di'lei]

想一想再看

v. 耽搁,推迟,延误
n. 耽搁,推迟,延期

 
efficiency [i'fiʃənsi]

想一想再看

n. 效率,功率

联想记忆
minutes ['minits]

想一想再看

n. 会议记录,(复数)分钟

 
legal ['li:gəl]

想一想再看

adj. 法律的,合法的,法定的

联想记忆
update [ʌp'deit]

想一想再看

v. 更新,补充最新资料
n. 更新

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。