123.比赛
Mary Lou was in low spirits, definitely in no mood for a race so important as this one.
玛丽·罗情绪很不好,完全没有心情参加这样一个重要比赛。
In honor of her mother who had just passed away, however, Mary Lou decided to run.
但是,为了纪念她刚刚去世的母亲,玛丽·罗还是决定去跑。
She would not have been in hot water had she decided not to, but she was respected more because she did.
如果她决定不跑,她就不会陷入困境,但正因为她决定跑了,她贏得了更多的尊重。
The crowd cheered as she walked onto the field. The other runners shuddered in fear!
当她走向田径场的时候,人群欢呼起来。其他选手则害怕得直打颤!
Then all the participants in the race gathered in line.
接下来所有参赛者站成一排。
In next to no time the gun went off and they were running.
很快枪声就响了,他们开始跑了起来。
Mary Lou was in the middle; she was in no way pushing to the front.
玛丽·罗在中间,她根本无法冲到最前面。
Suddenly she ran in high gear. She passed a racer. Another. And another.
突然,她加快了速度。她超过了一个选手,又一个选手,又一个选手。
In half a lap she was just behind the leader.
半圈之内她就成了第二名。
Then the leader seemed to stumble and did, indeed, collapse.
这时前面的选手好像要跌倒,她真的倒了。
She would be in need of medical assistance immediately.
她可能需要马上接受治疗。
Mary Lou, however, was seen jumping over the leader as she fell.
就在她倒下的时候,只见玛丽·罗从她身上跳了过去。
In midair she looked like a gazelle! The crowd gasped!
在半空中,她看上去像只羚羊!人们倒抽了一口冷气!
Then she landed and she was in the forefront of the crowd. The race was in hand! She won, of course!
然后她落地了,她站在了人群的最前面。比赛还在进行!她当然成了冠军!
She accepted the microphone and said she was in luck today!
她接过麦克风,说她今天运气真不错!
She hoped the fallen racer was okay! The crowd cheered.
她希望倒下的那位选手安然无恙!人群欢呼起来。
They knew Mary Lou was just being polite, she would have passed that runner in no time.
他们知道玛丽·罗是在说客气话,她会很快超过那位选手。
Then Mary Lou said that the victory was in memory of her mother.
最后玛丽·罗说这次胜利是为了纪念她的母亲。
The crowd bowed their heads in a moment of respect.
人群充满敬意地点了点头。
Then they cheered as Mary Lou left the field.
玛丽·罗离开田径场的时候他们又欢呼起来。