手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 专业四级 > 专四听力 > 专四听力新闻词汇精选 > 正文

新闻短语精讲:可可伴你读新闻(6)

来源:大家论坛 编辑:Jasmine   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
CZxh2J@c#B@1#A[HX1h=qUB!&yoHOMYesE0GXEV9

Beef up: 加强,补充

_k9O5[w;cMKK,tn0

But experts warn the high-tech network of sensors and buoys would be useless unless countries like Indonesia beef up communications links to the coastal communities that would be hit by giant waves.

lMj8xPMgnpRcgPx2x&C

专家表示除非印度尼西亚加强海岸地区的防浪设施,否则这些高科技网络传感器和浮标将毫无用处B%!w(II8hR5[il&b

Wp]C1GoCSFD

Payroll tax: 工资税

bZalTF^5VF;=D

The Bush administration is focusing on a Social Security proposal that would allow younger workers to invest nearly two-thirds of their payroll taxes in private accounts, with contributions limited to about $1,000 to $1,300 a year, an administration official said Tuesday.

(a@xD|m+dE4x[o

一位政府官员于周二表示,布什政府正重点讨论一项关于社会安全的提议,如果该提议被通过,这将意味着每年工资税达到1,000到1,300的年轻职员也可将三分之二的工资税存入私人户头5;JAyBqOaURNjmI

7kemg)Peef(8

Indigenous: 本土的;土产的

T6cYd(W,sHA

The shooting started before dawn on a bridge on the other side of town from the captured police station in Andahuaylas, 275 miles southeast of Lima, Radioprogramas radio reported. The station was seized Saturday by followers of Antauro Humala, a retired army major who, along with his brother, seeks to establish a nationalist indigenous movement modeled on the ancient Incan Empire.

o]_!,ZF5Hq49n_6zOa

据广播报道,这场枪战发生在安黎明达韦拉斯城镇的警察局,距离利马(秘鲁首都)275英里JNmr;cAf9h;0)。周六该据点已被Antauro Humala,一名退役少校和他的兄弟销毁,以建立古老印加帝国的本土文化4#2EsprIBJ~3+U1^!0YQ

o8[wxqFNQ5cR

Spearhead: 充当先锋,带头

P1_6Hkt_fv&DH-3B#2&!

Although the United States was not among the first at the scene after last week's natural disaster thousands of miles from American shores, it is now spearheading the international relief effort and delivering more supplies than any other nation. A U.S. warship strike group carrying thousands more Marines was headed in to help.

_+M71(x)m(Th%qOZxm

虽然上周的自然灾害的发生地距美国海岸有几千英里,但美国带头开展国际救援活动,积极捐献救灾物资Tf24tf~_ko。并派出了一只多达几千名海军陆战队员的部队参加救援s0kr#rvEbw4w

)Q9m2Wn^hr#wM^-

Enclave: 被包围的领土

1==cuBI(==DSb;l653p

The top Palestinian security official Wednesday ordered troops deployed along the Gaza-Israel frontier in an attempt to curb attacks from the Arab enclave, and Prime Minister Ariel Sharon reversed course again, approving a "security meeting" that for the time being headed off a possible large-scale Israeli invasion to curb the surging violence.

zzMJ0J=(TBf9y

巴勒斯坦高级安全官员周三命令士兵驻扎加以边境,以制止对阿拉伯地区的袭击=[9Ds;m~+CQOZ。停战时期,以色列总理Ariel Sharon一反常态,同意“安全会议”以阻止暴力行为v=h;tKf~VF=

]))3#;-BPx.RIKqUvDXSDW~wC*^q+ai5J*%92rFdIni0.5t
重点单词   查看全部解释    
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
disaster [di'zɑ:stə]

想一想再看

n. 灾难

联想记忆
frontier ['frʌntjə]

想一想再看

n. 边界,边境,尖端,边缘

联想记忆
proposal [prə'pəuzəl]

想一想再看

n. 求婚,提议,建议

联想记忆
scene [si:n]

想一想再看

n. 场,景,情景

 
relief [ri'li:f]

想一想再看

n. 减轻,解除,救济(品), 安慰,浮雕,对比

联想记忆
invasion [in'veiʒən]

想一想再看

n. 侵入,侵略

联想记忆
indigenous [in'didʒinəs]

想一想再看

adj. 本地的,土生土长的,天生的

联想记忆
limited ['limitid]

想一想再看

adj. 有限的,被限制的
动词limit的过

 
movement ['mu:vmənt]

想一想再看

n. 活动,运动,移动,[音]乐章

联想记忆


关键字: 新闻 听力

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。