-
[老友记] 看美剧卡片学习地道俚语 第66期:鼓励別人去试一试
Shot 的意思有很多, 比方說打針也可以是 shot, 或是照像也可以說是 shot. 還有就是投籃也叫 shot. 像我有一次看老美打籃球,2014-05-04 编辑:shaun
-
[老友记] 看美剧卡片学习地道俚语 第65期:终止
经过短短四个月的尝试后,美国全国广播公司决定停止脱口秀主持人杰伊.莱诺在黄金时段的节目。2014-04-30 编辑:shaun
-
[老友记] 看美剧卡片学习地道俚语 第64期:爱上了...
我暗恋的那个帅哥对我没一点感觉。这种情况很普便,你爱的人不爱你,爱你的人你不爱。每个人都有过“暗恋”经历吧。2014-04-29 编辑:shaun
-
[老友记] 看美剧卡片学习地道俚语 第63期:不用说...
“Needless to say, 主词 + 动词”乃由”It is needless to say + that子句”化简而来, 因经常使用, 已成固定用法。但使用”It goes without saying…”时, 则其后一定要接that引导的名词子句, 而不可化简。2014-04-28 编辑:shaun
-
[老友记] 看美剧卡片学习地道俚语 第62期:住手
”Knock it off!” 是叫 (某人) 停止做某事的意思, 与 “Cut it out!” 和 “Stop it!” 都是同样的意思。2014-04-25 编辑:shaun
-
[老友记] 看美剧卡片学习地道俚语 第61期:重口味
鉴于今天的内容有些重口,下面只放出部分内容,需要查看更多内容的童鞋请到原文链接中查看。2014-04-24 编辑:shaun
-
[老友记] 看美剧卡片学习地道俚语 第60期:讨厌的人或事
形容讨厌的人或事。当你听到老外对你说:「天呐,这真的是屁股裡的一个痛!(It isa pain in the ass!)」的时候,千万不要以同情的眼光看着老外2014-04-23 编辑:shaun
-
[老友记] 看美剧卡片学习地道俚语 第59期:抱歉不能赴约
Rain check是美国流行口语,出现于19世纪80年代,典故出自露天举行的棒球比赛。最初指“棒球赛因下雨延期举行时观众得到的‘未来’入场券”2014-04-22 编辑:shaun
-
[老友记] 看美剧卡片学习地道俚语 第58期:别唬我
get out of town / city算是一句俚语,意思是别开玩笑、别糊弄我之类,其实是上世纪八九十年代流行的情景喜剧“完美陌生人”中角色Balki Bartokomous的口头禅,有时候也会把city换成town。2014-04-21 编辑:shaun
-
[老友记] 看美剧卡片学习地道俚语 第57期:我们来看一下
快要结束时鼓励的话语,本图中Deke要表达的就是这个意思,比如Bring it home, my friend.2014-04-18 编辑:shaun