-
[TED演讲] TED演讲: 理查德·派尔 探索珊瑚礁微光区
在这次引发启迪的演说中,理查德·派尔向我们展示了珊瑚礁系统中繁盛的生命,以及他参与研究开发的新型潜水技术。他和同事们愿意冒着一切危险,只为揭示出那些尚未发现的物种的秘密。2013-04-25 编辑:shaun
-
[TED演讲] TED演讲: 司考特·麦克劳德谈漫画
在这关于漫画的魔力的不容错过的演讲中,司考特·麦克劳德将他的演示变为一次卡通般的体验。缤纷的色彩变化疾驰而过,让我们的眼睛听到和触及他的童年梦想,和他想象中的未来。2013-04-24 编辑:shaun
-
[TED演讲] TED演讲: 斯托加茨谈"同步"
数学家斯托加茨展示群居动物(如鸟、萤火虫和鱼)是如何在没有人发布命令的情况下同步行动的。这种强大的倾向在物质世界也有显现。2013-04-23 编辑:shaun
-
[TED演讲] TED演讲: 想象力图书馆
Jay Walker的人类想象力图书馆。Jay Walker的人类想象力图书馆。2013-04-22 编辑:shaun
-
[趣味英语起源论] 趣味英语起源论第200期:远远胜过某人或某件事
knock the spots off somebody/something远远胜过某人或某件事物2013-04-21 编辑:Ukki
-
[四级词汇群记法] 四级词汇群记法 第52期:追求卓越
The girl who won the scholarship was quite outstanding. 得奖学金的女孩是相当杰出的。 He was cited many times for his outstanding service. 他因出色的服务而多次得到嘉奖。2013-04-20 编辑:jenny
-
[趣味英语起源论] 趣味英语起源论第199期:gild the lily画蛇添足
趣味英语起源论第199期:gild the lily画蛇添足2013-04-20 编辑:Ukki
-
[四级词汇群记法] 四级词汇群记法 第51期:生活有多"乏味"呢?
I felt she found me boring and dull... 我觉得她认为我既无趣又沉闷。 The party was so dull that It'switched him off. 聚会单调乏味,使他感到很扫兴。2013-04-19 编辑:jenny
-
[趣味英语起源论] 趣味英语起源论第197期:as dead as adoornail已经死硬了
《西游记》有这样一个故事:乌鸡国王给妖魔害死三年,尸首居然不坏,猪八戒撺掇唐僧要孙悟空把他救活。这当然是有心为难“那猴子”,因为如孙悟空说,“人若死了,或三七五七,尽七百日,受满了阳间罪过,就转生去了。如今已死三年,如何救得!”用时下流行的英文照译说法,那乌鸡国王已经“死得像门钉一样了”(as dead asa doornail)。2013-04-18 编辑:Ukki