-
[《丑女贝蒂》精讲] 吃透职场美剧《丑女贝蒂》第73期:穿着是角色的象征
试听正文影视片花:台词欣赏:Marc: Two words——fa boo.两个字 Fa booWilhelmina: It's for that breast cancer thing at the plaza.是为了在广场为乳腺癌患者举办的活动Marc: And who's the lucky2012-07-12 编辑:Ballet
-
[健康生活] 吃得少活得久 每餐6分饱多活20年
Eating 40 per cent less food could extend a person's life by 20 years, according to scientists.科学家的研究表明,人类若少吃40%的食物,寿命可能会延长20年。Researchers at the Institute of Healt2012-07-11 编辑:justxrh
-
[健康生活] 健康生活:体重暗示影响"吃多少"
How much food people consume can be influenced by subtle cues about weight that aren't consciously perceived, according to a novel chocolate-tasting study in the journal Appetite.《食欲》(App2012-07-02 编辑:justxrh
-
[《丑女贝蒂》精讲] 吃透职场美剧《丑女贝蒂》第66期:先发制敌
边睹边读影视片花:台词欣赏:Wilhelmina: Get me Bradford.给我连线Bradford。Marc: He's on line one.他在一号线上。Wilhelmina: Bradford, good news. The book and the proofs turned up. Well, my people2012-06-26 编辑:Ballet
-
[《丑女贝蒂》精讲] 吃透职场美剧《丑女贝蒂》第65期:神秘来电
边睹边读影视片花:台词欣赏:Daniel: This is Daniel.我是DanielMystic: It's amazing how little we can know about the people we love. Your father, for instance.人们会惊讶自己对所爱的人了解得如此之少2012-06-25 编辑:Ballet
-
[《丑女贝蒂》精讲] 吃透职场美剧《丑女贝蒂》第64期:巴尼兔和我不可击败
边睹边读影视片花:台词欣赏:Christina: Well, I've done the best I can with it, but to be honest, I think you're screwed.我已经尽全力了 但老实说你处境很糟Betty: Well, thank you, Christina. Do2012-06-24 编辑:Ballet
-
[《丑女贝蒂》精讲] 吃透职场美剧《丑女贝蒂》第61期:切腹自杀吧
边睹边读影视片花:台词赏析:Amanda: You know how in those samurai movies你知道在那些日本电影中的武士they'd rather kill themselves than be captured or defeated?宁可去死也不要被俘虏或打败Betty: Rit2012-06-21 编辑:Ballet
-
[科技资讯] 机场X光机"吃了"我的包
In recent years, there has been a welter of complaints among Americans about heavy-handed airport security procedures. Little wonder: since 2001, the US has heavily increased overall homeland securit2012-06-12 编辑:justxrh
-
[大千世界] 吃掉处死后杀人犯 黑熊或被处死
A bear ate the corpse of a convicted killer in a wooded area of Canada, CNN reported.在加拿大的一块林地上,一头黑熊吃了一名杀人犯的遗体。The mauled body of Rory Nelson Wagner, 53, was found in a rura2012-06-08 编辑:Jasmine
-
[开心一笑] 请朋友吃饭 Friend for Dinner
Friend for Dinner请朋友吃饭Honey, said the husband to his wife, I invited a friend home for supper.“亲爱的,”丈夫对妻子说:“我邀请了一位朋友回家吃晚饭。”What? Are you crazy? The house is a mess,2012-06-06 编辑:Hepburn