-
[英汉互译散文108篇 ] 英汉互译散文108篇 第45期:生命的三分之一 One Third of Our Life
一个人的生命究竟有多大的意义What is the significance of life?2013-12-17 编辑:Andersen
-
[英汉互译散文108篇 ] 英汉互译散文108篇 第44期:神话世界九寨沟 Jiuzhaigou,China'
蜀中山水,不知迷醉了多少古人和今人……Sichuan Province in southwest China is renowned for its many fascinatingnatural wonders which have attraaed millions of travelers over the centuries.2013-12-16 编辑:Andersen
-
[英汉互译散文108篇 ] 英汉互译散文108篇 第43期:运动员的情操 Sportsmen's Values
在世界锦标赛决赛时,一位跳板跳水名将被他的同胞战友击败A veteran springboard diver, defeated by his compatriot in the finals of a world championship,2013-12-15 编辑:Andersen
-
[英汉互译散文108篇 ] 英汉互译散文108篇 第42期:我有一个志愿 I Have a Dream
我是个没有什么大志愿的人。I am not an amb’s profession as superior or inferior.2013-12-14 编辑:Andersen
-
[英汉互译散文108篇 ] 英汉互译散文108篇 第41期:维护团结的人 A Man Upholding Unity
艾团结悄没声息的走进老王的家,他压低了声音,对老王说Ai Tuanjie stole into Lao Wang’s home quietly and whispered surrepti-t tiously to him,2013-12-13 编辑:Andersen
-
[英汉互译散文108篇 ] 英汉互译散文108篇 第40期:内画壶《百子图》 Snuff Bottles with P
内画壶是鼻烟壶的一种。内画技艺起源于北京。The art of decorating snuff bottles from the inside originated in Beijing.2013-12-12 编辑:Andersen
-
[英汉互译散文108篇 ] 英汉互译散文108篇 第39期:玫瑰色的月亮 The Rosy Moon
就像半天空里掉下个金元宝一样,罗君的一幅条幅竟然在全省书法比赛中得了奖,整个世界立刻在23岁的罗君眼里变成了令人心荡神驰的玫瑰色When he won a prize in the Province's calligraphy contest, Mr. Luo feltelated as if a gold ingot had fallen on him from the sky.2013-12-11 编辑:Andersen
-
[英汉互译散文108篇 ] 英汉互译散文108篇 第38期:鸭巢围之夜 A Night at Mallard-Nest
天快黄昏时落了一阵雪子,不久就停了。Towards dusk it started snowing, but soon the snow stopped. It was bitterly cold.2013-12-10 编辑:Andersen
-
[英汉互译散文108篇 ] 英汉互译散文108篇 第37期:献你一束花 A Bouquet of Flowers fo
鲜花,理应呈送给凯旋归来的英雄。难道献给这黯淡无关的失败者?Flowers should be presented to winners who have returned home with flying colors after competitions. Why should they be given to this disgraced loser?2013-12-09 编辑:Andersen
-
[英汉互译散文108篇 ] 英汉互译散文108篇 第36期:秋天的怀念 Fond Memories of Autumn
双腿瘫痪后,我的脾气变得暴怒无常. When my legs were first paralyzed, my temper became terrible.2013-12-08 编辑:Andersen