-
[古诗与典籍] 诗歌翻译:《兰亭集序》林语堂版英文译文
永和九年,岁在癸丑。暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。It is the ninth year of Yonghe (A.C.353), also known as the year of Guichou in terms of the Chinese lunar calendar.On one of those late spring days, we gather at the Or..2013-07-29 编辑:Andersen
-
[古诗与典籍] 诗歌翻译:陶渊明《桃花源记》(林语堂译)
桃花源记——陶渊明 The Peach Colony (林语堂译)2013-07-23 编辑:Andersen
-
[高级口译翻译辅导] 英语笔译:《幽梦影》——林语堂译(人生卷二)
人生——之九不治生产,其后必致累人;专务交游,其后必致累己。圣藻曰:晨钟夕磬,发人深省。(冒)巢民曰:若在我,虽累己累人,亦所不悔。(宗)子发曰:累己犹可,若累人则不可矣。含徵曰:今之人未必肯受你累,2012-06-14 编辑:melody
-
[翻译训练] 英语笔译:《幽梦影》——林语堂译(人生卷一)
人生——之一情之一字,所以维持世界;才之一字,所以粉饰乾坤。*(吴)雨若曰:世界原从情字生出。有夫妇然后有父子,有父子然后有兄弟,有兄弟然后有朋友,有朋友然后有君臣。Passion holds up the bottom of the2012-06-07 编辑:melody
-
[阅读经验] 国学大师林语堂:英语学习要诀(4)
21.新旧文法之不同因为旧式文法普遍不得学者的同情,又因为文法自身不能废弃,所以文法的教习正在改良时期。大概这新的文法书与旧的不同有许多点。1)旧式文法是百科全书式的,专在分类界说上用功夫,新的文法比较2012-02-14 编辑:jasmine
-
[阅读经验] 国学大师林语堂:英语学习要诀(3)
语法16.文法家与反文法家关于文法一层,通常英文学生及教员最乏确切的了解。一班的人深信文法,自己对文法的确用过苦工,到了做教员的时候,自然也有他得意之时,仿佛苦媳妇升为婆婆,必定叫学生用这种苦工才算快意2012-02-10 编辑:jasmine
-
[阅读经验] 国学大师林语堂:英语学习要诀(2)
语汇8.语汇语法语音之分语汇英文就是vocabulaly,就是语言的内容本质。语法(文法)英文叫做grammar,是讲某种语言中表示意念关系的种种方法。语音就是读音(phonetics)。这三个区别略与中国小学家所分形、声、义2012-02-07 编辑:jasmine
-
[阅读经验] 国学大师林语堂:英语学习要诀(1)
作者简介:林语堂,中国当代著名学者、文学家、语言学家。早年留学国外,回国后在北京大学等著名大学任教,1966年定居台湾,一生著述颇丰,1934年创办《人间世》,出版《大荒集》。1935年创办《宇宙风》,提倡以自我2012-02-03 编辑:jasmine