-
[职场双语] 职场双语:看透你的"办公桌心理"
你的办公桌上都有什么?绿植、照片、还是满眼的文件夹?据说,一个人办公桌的风格能够反应他的性格甚至工作状态。快来看看你属于以下哪一类吧!Your desk speaks volumes about who you are, and can even mark you2012-06-04 编辑:Jasmine
-
[职场双语] 职场双语:办公室的"过度安静综合症"
我们描述某个地方特别安静的时候,通常会说“安静得连针掉到地上的声音都能听到”。英语中也用类似的表达。如果说某个地方,尤指办公室,特别安静,我们就可以说这地方有pin-drop syndrome(过度安静综合症)。Pin-2012-05-21 编辑:Jasmine
-
[大千世界] 男子在家中自建总统办公室
Ron Wade from east Texas was particularly interested in White House memorabilia, Yahoo reported. His collection of 10,000 presidential buttons and furniture used by U.S. presidents — worth more than2012-03-19 编辑:jasmine
-
[职场双语] 职场双语:办公室八卦不能少
It's been a jolly bad week for that most traditional of office pastimes — gossiping. First came a survey saying that Americans are exchanging 21 per cent less gossip around the watercooler than2012-03-14 编辑:jasmine
-
[办公室英语] 办公室英语:5招让枯燥工作High起来
工作不开心怎么办?每个人都会有一段时间感到工作不开心。心情时好时坏,这是人的正常表现。即使是好工作也会有不如意的地方。我整理出5条方法,可以让你工作得更开心。1. Find Meaning[qh] 寻找意义[qh] If2012-02-07 编辑:Richard
-
[办公室英语] 办公室英语:早起的鸟儿有虫吃
Do morning people have a professional advantage over others? The answer may be yes. As part of research published last year by Harvard Business Review, biologist Christoph Randler found that people w2012-02-03 编辑:Richard
-
[办公室英语] 办公室英语:白领因美貌很受伤
Before I defend plainness as a career strategy, let me concede that we should all strive to bel eggy, doe-eyed, and beautiful. It certainly beats the alternative—or does it? For all their profession2012-01-31 编辑:Richard
-
[办公室英语] 办公室英语:办公室绝不能讨论的四大话题
Friendships with your co-workers are inevitable — and a great way to connect to your workplace — but it's important to set a few conversation boundaries. Avoid these four topics to maintain a s2012-01-28 编辑:Richard
-
[职场双语] 和同事不能说的秘密:办公室四大禁忌话题
Friendships with your co-workers are inevitable — and a great way to connect to your workplace — but it's important to set a few conversation boundaries. Avoid these four topics to maintain a s2012-01-18 编辑:jasmine