-
[BBC地平线系列记录片精讲] BBC地平线系列之《饮食变迁》第4期:工业化促进生产力
In the wake of the war, 随着战争而来的 there was a great impetus to grow and provide more food. 是种植并产出更多食物的巨大动力 Hey, little hen, when, when, when 小母鸡 你几时 Will you lay me an egg for my tea...? 下蛋为..2013-06-03 编辑:finn
-
[BBC地平线系列记录片精讲] BBC地平线系列之《饮食变迁》第3期:食物缺乏引起的战争
Today it's hard to imagine, but in Europe people 今天这很难想象 但直到二战 were still suffering from diseases of malnutrition 欧洲仍然有人饱受营养不良导致的疾病 like scurvy and rickets righ2013-06-02 编辑:finn
-
[BBC地平线系列记录片精讲] BBC地平线系列之《饮食变迁》第2期:合理摄入食物对健康的重要性
As a nutritionist, I've spent my career 作为营养学家 我一直在研究 researching how what we eat determines what we are. 我们摄入的食物如何影响我们自身2013-06-01 编辑:finn
-
[BBC地平线系列记录片精讲] BBC地平线系列之《饮食变迁》第1期:民以食为天
Humanity's most fundamental relationship is with what we eat. 民以食为天 But nowadays, in wealthy countries, 但当今社会 在发达国家 we're eating far too much of the wrong things. 我们摄入了远远过量的不健康食品2013-05-31 编辑:finn
-
[BBC地平线系列记录片精讲] BBC地平线系列之《为何无法预测地震》第37期:掌握活跃断层(end)
It's really important to know 掌握活跃断层的 where these active faults are exactly, 具体位置是极其重要的2013-05-30 编辑:finn
-
[BBC地平线系列记录片精讲] BBC地平线系列之《为何无法预测地震》第36期:地震预警
Well, I think the public expects us 民众期望我们 to be able to predict earthquakes, 能够预测地震 and of course, we really can't. 我们实在是有心无力2013-05-29 编辑:finn
-
[BBC地平线系列记录片精讲] BBC地平线系列之《为何无法预测地震》第35期:地震时被困电梯
You could ring an alarm 你可以敲响 where they're handling toxic materials, 毒物处理室的警钟 so you're not pouring out chlorine. 这样就不会发生氯气泄漏事故2013-05-28 编辑:finn
-
[BBC地平线系列记录片精讲] BBC地平线系列之《为何无法预测地震》第35期:提前预测地震?
But where they once thought it 从前他们以为能够 might be possible to predict months in advance, 提前几个月预测地震 now, it's come down to a matter of seconds. 现在 能提前几秒钟已是万幸2013-05-27 编辑:finn
-
[BBC地平线系列记录片精讲] BBC地平线系列之《为何无法预测地震》第33期:房屋的抗震性
if they're responsible to mandate earthquake resistance. 加强建筑物的抗震性 他们责无旁贷 And it only costs about another 10% more. 而这只需多花百分之十的资金 What it means is... 也就是说 buying fewer guns and better con..2013-05-26 编辑:finn