-
[哈利波特与魔法石] 带你步入魔法世界:《哈利·波特与魔法石》赏析(187)
[page]原文欣赏[/page]The Mirror will be moved to a new home tomorrow, Harry, and I ask you not to go looking2012-09-10 编辑:lily
-
[哈利波特与魔法石] 带你步入魔法世界:《哈利·波特与魔法石》赏析(186)
原文欣赏I didn't know it was called that, Sir.“我不知道它叫这个名字,先生。”But I expect you've realized by now what it does?“不过我猜想你现在已经知道它的魔力了吧?”It—well—it s2012-09-05 编辑:lily
-
[哈利波特与魔法石] 带你步入魔法世界:《哈利·波特与魔法石》赏析(185)
原文欣赏That third night he found his way more quickly than before.第三个晚上,哈利已是轻车熟路。He was walking so fast he knew he was making more noise than was wise, but he didn't meet anyo2012-09-04 编辑:lily
-
[哈利波特与魔法石] 带你步入魔法世界:《哈利·波特与魔法石》赏析(184)
原文欣赏The snow still hadn't melted the next morning.第二天早晨,雪还没有融化。Want to play chess, Harry? said Ron.“想下棋吗?”罗恩问。No. Why don't we go down and visit Hagrid?“不2012-09-03 编辑:lily
-
[哈利波特与魔法石] 带你步入魔法世界:《哈利·波特与魔法石》赏析(183)
原文欣赏How can it? All my family are dead—let me have another look—You had it to yourself all last night, give me a bit more time.“怎么可能?我家里的人都死了……让我再看看……” “你已经独自看了一2012-08-31 编辑:lily
-
[哈利波特与魔法石] 带你步入魔法世界:《哈利·波特与魔法石》赏析(182)
原文欣赏They passed the ghost of a tall witch gliding in the opposite direction, but saw no one else.他们与一个从对面游荡过来的高个子巫师的幽灵擦肩而过,但没有看见其他人。Just as Ron started moaning2012-08-30 编辑:lily
-
[哈利波特与魔法石] 带你步入魔法世界:《哈利·波特与魔法石》赏析(181)
原文欣赏You could have woken me up, said Ron, crossly.“你应该把我叫醒的。”罗恩生气地说。You can come tonight, I'm going back, I want to show you the mirror.“今晚你可以来,我还要去的,我想让2012-08-30 编辑:lily
-
[哈利波特与魔法石] 带你步入魔法世界:《哈利·波特与魔法石》赏析(180)
原文欣赏Mom? He whispered. Dad?“妈妈?”他低声唤道,“爸爸?”They just looked at him, smiling.他们都看着他,亲切地微笑着。And slowly, Harry looked into the faces of the other people in the mirror,2012-08-28 编辑:lily
-
[哈利波特与魔法石] 带你步入魔法世界:《哈利·波特与魔法石》赏析(179)
原文欣赏Was he in fact in a room full of invisible people and this mirror's trick was that it reflected them, invisible or not?难道他实际上是在一间有许多隐形人的房间里,而这面镜子的法术就是把2012-08-27 编辑:lily