-
[习语] 每日习语(4.30):in hot water
英语里有好些习惯用语都和“水”,就是water这个字有关系。有的用:hot water;还有的用:cold water or deep water。在英语里用这些词汇组成的习惯用语就和水一样普遍。但是,它们都有一个共同的特点,那就是它们一2009-04-30 编辑:echo
-
[习语] 每日习语(4.29):to throw cold water
今天继续介绍和water有关的习惯用语: to throw cold water on something To throw cold water on something和中文里说的“泼冷水”意思完全一样。下面的例子是一个人在说他办公室里发生的事: "Everybody else in2009-04-29 编辑:echo
-
[习语] 每日习语(4.28):To hold water
To hold water 按字面解释当然可以说是“不让水漏出来”。但是,它的另外一个意思是指某一个人找的借口、提出的理由、或说的话是确实的,站得住脚的。美国人经常说:"That excuse simply doesn't hold water."意2009-04-28 编辑:echo
-
[习语] 每日习语(4.27):water off a duck
water off a duck's back。 鸭子身上的毛就像雨衣一样,水在上面呆不住,一下全滑掉了。因此,water off a duck's back 是指毫无作用。就像下面这句句子所说的: "I keep telling my friend it's foolish to ga2009-04-27 编辑:echo
-
[习语] 每日习语(4.26):to make my mouth&nb
水对人的身体来说是非常重要的。可是,在英语里,这些和water有关的成语都含贬意好像有点奇怪。不过,至少有一个和water有关的习惯用语是让人高兴的。那就是:to make my mouth water 顾名思义,这个说法的意思是“让2009-04-26 编辑:echo
-
[习语] 每日习语(4.25):blow up
对于学英语的人来说,英语的基本词汇和语法也许并不是最困难的。难的是许多英语字和词汇有好几种不同的意思。就拿blow这个字来说吧,它初看起来似乎很简单,不就是“吹气”的意思吗?是的,但是这个字还有其他好些意2009-04-25 编辑:echo
-
[习语] 每日习语(4.24):blow out
今天给大家介绍blow out。 Blow out和blow up 一样至少也有四个不同的意思。汽车轮胎炸了可以用blow out这个词。比如有一个人说: 例句-5:"My car smashed into a tree when I had a blow-out."他说:“当我的轮2009-04-24 编辑:echo
-
[习语] 每日习语(4.23):to be led by t
今天我们要讲的习惯用语是和鼻子,也就是和nose这个字有关系的。鼻子是我们的嗅觉工具,也是我们的呼吸器官,是人体的一个重要组成部份。英语里有不少成语和俗语等习惯用语都和鼻子有联系的。比如to follow your no2009-04-23 编辑:echo
-
[习语] 每日习语(4.22):under your nose
今天给大家介绍的是 under your nose。举个例子来说吧:有一个人突然发现自己的眼镜找不着了,他到处找,楼上、楼下,找遍了家里每个角落还是找不到。最后,他的太太给他找到了。那眼镜就在他坐着看书的椅子旁边。他2009-04-22 编辑:echo