-
[习语] 每日习语(3.30):in the works
下面我们要给大家讲解的习惯用语就是:in the works. In the works这个习惯用语是用来形容一个正在计划中的工程,或者这个工程正在进行中。要是说一个工程 is in the works,那它的意思就是这个工程已经开始,但是2008-03-30 编辑:echo
-
[习语] 每日习语(3.29):the works
我们要给大家再介绍两个和work这个字有关的习惯用语。让我们先来复习一下work这个字吧。Work就是工作,或者是劳动。可是,今天我们要讲的习惯用语要在work这个字后面加一个s,成为works。Works就不能解释为工作或劳2008-03-29 编辑:echo
-
[习语] 每日习语(3.28):Grunt work
我们再来给大家介绍一个和艰苦工作有关的习惯用语。grunt work - Grunt就是由于太疲劳,或者是不满意而咕咕哝哝。Grunt work就是会使得人感到非常疲劳的繁重的体力劳动。 在越南战争期间,美国人把那些参加战争的2008-03-28 编辑:echo
-
[习语] 每日习语(3.27):workaholic
有的人喜欢抽烟有烟瘾,有的人喜欢喝酒有酒瘾。有的人老是在工作,好像对工作上了瘾一样。英文里有一个专门的名词来形容那些人。这就是我们今天要给大家介绍的第一个习惯用语。workaholic 在英文里,alcoholic就是喝2008-03-27 编辑:echo
-
[习语] 每日习语(3.26):on thin ice
我们给大家介绍过几个以fat,就是“胖”这个字为主的习惯用语,今天我们来给大家讲解两个和“瘦”这个字有关的常用语。Thin. Thin可以解释为“瘦”,但是在不少场合也是指“薄”,厚薄的“薄”。 在今天我们要讲的2008-03-26 编辑:echo
-
[习语] 每日习语(3.25):To chew the fat
今天我们要讲的第二个习惯用语是:To chew the fat. Chew作为一个动词,它的意思是:吃东西时嚼东西的“嚼”。 可是,to chew the fat并不是嚼肥肉。这是一个俗语,它的意思是“几个朋友、同事或一些熟人坐在一起2008-03-25 编辑:admin
-
[习语] 每日习语(3.24):Fat farm
你们知道一个人很胖的这个“胖”字在英文里是哪个字?Fat. 中国人说一个人很胖,这是很普通的。但是,美国人在说一个人胖的时候却不太用fat这个字。你要是用fat 这个字,人家会觉得你很不礼貌,会生气的。 那么,2008-03-24 编辑:admin
-
[习语] 每日习语(3.23):Fat chance
在我们昨天讲的fat cat这个习惯用语里,fat这个字应该说是好的意思,是指一个人很有钱。从fat这个字来看,它应该包含多、或者大的意思。然而,这可不一定。下面我们要讲的一个习惯用语就是一个例子。Fat chance. C2008-03-23 编辑:admin
-
[习语] 每日习语(3.22):Fat cat
在以前的贴子中应该讲过几个以fat这个字为主的习惯用语,今天我们再来补充两个。不同的民族对一个人胖不胖瘦不瘦有不同的看法。中国人说:“你胖啦!”那是好意,意思你身体很好,心宽体胖。 可是,当你见到一个2008-03-22 编辑:admin