您现在的位置: 首页 > 热门标签 总共有: 448 条记录
中式英语
- [中式英语之鉴] 中式英语之鉴:死胡同
- 379. 经过一夜的围捕,警察终于把罪犯逼到了死胡同。 [误] After a night\'s pursuing, the police finally forced the criminal to a dead alley. [正] After a night\'s pursuing, the police finally forced
时间:2011-05-28 编辑:echo
- [中式英语之鉴] 中式英语之鉴:坐冷板凳
- 378. 在院足球队里叱咤风云的威廉到了校队却只能坐冷板凳。 [误] William, who was so popular in the department team, is given a cold bench in the university team. [正] William, who was so popular in the
时间:2011-05-28 编辑:echo
- [中式英语之鉴] 中式英语之鉴:引狼入室
- 377. 这个看上去很忠实的保姆实际上是一个惯愉。凯文一家真是引狼入室了。 [误] This seemingly honest baby-sitter is actually a habitual thief. The Kevin\'s do lead the wolf into the house. [正] This se
时间:2011-05-28 编辑:echo
- [中式英语之鉴] 中式英语之鉴:费口舌
- 376. 不要再费口舌了。[误] Don\'t waste your words again. [正] Save your breath.注:save one\'s breath 有时也被说成 save one\'s energy,它对应的中文还可以是“白费力气”。你知道“白费心思”用英语
时间:2011-05-28 编辑:echo
- [中式英语之鉴] 中式英语之鉴:刷新
- 375. 大赛在即,每个动力员都在努力训练,以期刷新自己以前的纪录。 [误] The game is at hand and every athlete is training hard to improve their previous records. [正] The game is at hand and every athle
时间:2011-05-28 编辑:echo
- [中式英语之鉴] 中式英语之鉴:艺术界
- 374. 他在艺术界有极高的地位。 [误] He has occupied a prominent position in the art circle. [正] He has occupied a prominent position in art circles.注:circle 表示“......界”时习惯用复数形式,而且前
时间:2011-05-28 编辑:echo
- [中式英语之鉴] 中式英语之鉴:特点
- 373. 这是莎士比亚十四行诗的主要特点之一。 [误] This is one of the main characters of Shakespeare\'s sonnets. [正] This is one of the main characteristics of Sharkespeare\'s sonnets.注:character
时间:2011-05-28 编辑:echo
- [中式英语之鉴] 中式英语之鉴:任何人
- 372. 学生们被告知,任何人都不得把这些书籍带出阅览室。 [误] The students were told that anyone was not allowed to take the books out of the reading room. [正] The students were told that nobody / no o
时间:2011-05-28 编辑:echo
- [中式英语之鉴] 中式英语之鉴:又犯了
- 371. 他又犯了一个拼写错误。 [误] He made another spelling mistake again. [正] He made another spelling mistake.注:another spelling mistake 就有“又犯”的意思,所以句中的 again 应该删去。不能因为汉语
时间:2011-05-28 编辑:echo