您现在的位置: 首页 > 热门标签 总共有: 448 条记录
中式英语
- [中式英语之鉴] 中式英语之鉴:三思而后行
- 136. 三思而后行。 [误] Think three times before you act! [正] Think twice!注:汉语中以“三”言其多,英国人却只要求“转念”即可,所以用 twice(二)。若将中国的思维强作移植,只恐果实滋味无人懂。
时间:2011-05-28 编辑:echo
- [中式英语之鉴] 中式英语之鉴:第三者
- 134. 由于第三者插足,这对夫妻离婚了。 [误] The couple divorced because of the third person. [正] The couple divorced because of a third party.注:序数词一般常跟定冠词 the 连用,表示“第几”;而序数词
时间:2011-05-28 编辑:echo
- [中式英语之鉴] 中式英语之鉴:鞋油
- 133. 买鞋油的钱你先垫着,我以后还。 [误] Please pay for the shoe oil for me. I\'ll pay back later. [正] Please pay for the shoe polish for me. I\'ll pay back later.注:鞋油的“油”不用 oil 表达,
时间:2011-05-28 编辑:echo
- [中式英语之鉴] 中式英语之鉴:当心碰到脑袋
- 132. 当心碰到脑袋。 [误] Take care of your head! [正] Mind your head!注:英语里提醒别人注意可以说:Take care! /Look out! /Be careful! 等,但 take care of 却表示“照顾,照料(某人或某物)”。而 mind 用
时间:2011-05-28 编辑:echo
- [中式英语之鉴] 中式英语之鉴:船厂
- 131. 盖奇在船厂工作了30年。 [误] Cage has been working in a ship factory for thirty years. [正] Cage has been working in a shipyard for thirty years.注:英语中的 factory 与汉语的“厂”有时候可以对应,
时间:2011-05-28 编辑:echo
- [中式英语之鉴] 中式英语之鉴:查字典
- 130. 要想学习英语,必须首先学会查字典。 [误] In order to learn English, one must learn to look up the dictionary first. [正] In order to learn English, one must learn to look up words in the dictiona
时间:2011-05-28 编辑:echo
- [中式英语之鉴] 中式英语之鉴:从生下来一直到死
- 129. 我爷爷的爷爷从生下来一直到死都没有离开过这座大山。 [误] My great great-grandfather had never left the mountain from birth to death. [正] My great great-grandfather had never left the mountain fr
时间:2011-05-28 编辑:echo
- [中式英语之鉴] 中式英语之鉴:攒三聚五
- 128. 那些人攒三聚五地聚在一起干嘛呢? [误] What are those people gathering in threes and fives for? [正] What are those people gathering in threes and fours for?注:汉语中有些数词可以直接翻译成英文,
时间:2011-05-28 编辑:echo
- [中式英语之鉴] 中式英语之鉴:打开思路
- 127. 在动笔之前,你必须先打开思路。 [误] You should open your mind before you begin to write. [正] You should broaden your mind before you begin to write.注:open 表示“打开,张开”时,后面通常跟具体
时间:2011-05-28 编辑:echo