您现在的位置: 首页 > 热门标签 总共有: 448 条记录
中式英语
- [中式英语之鉴] 中式英语之鉴:大事
- 316. 这可是件大事! [误] This is a big thing! [正] This is an important matter!注:big thing 是指“体积大的东西”,而“大事”是指“重要的事情”,它也可以用 major issue 来表达。所以中文的“大”不一定对
时间:2011-05-28 编辑:echo
- [中式英语之鉴] 中式英语之鉴:淡季
- 315. 淡季生意不好做。 [误] It\'s hard to do business in light seasons. [正] It\'s hard to do business in slack seasons.注:“淡”在英语中往往不用 light 表示。又如:“淡茶”(weak tea),“淡水”(fr
时间:2011-05-28 编辑:echo
- [中式英语之鉴] 中式英语之鉴:茶树
- 314. 茶树在这片山地上长得很好。 [误] Tea trees grow well in these mountain fields. [正] Tea grows well in these mountain fields.注:“茶树”、“果树”等在翻译成英语时常常省略 tree,因为这些词本身就包
时间:2011-05-28 编辑:echo
- [中式英语之鉴] 中式英语之鉴:被风吹病了
- 313. 伍德斯先生担心他的客人被风吹病了。 [误] Mr. Woodhouse was afraid that his guests might be blown sick by the wind. [正] Mr. Woodhouse was afraid that his guests might fall ill because of exposure
时间:2011-05-28 编辑:echo
- [中式英语之鉴] 中式英语之鉴:攒钱
- 312. 爱玛省吃俭用,为的是攒钱买书。 [误] Emma saves food and expenses to accumulate more money for books. [正] Emma lives frugally to save up more money for books.注:save 是指“省下,把......存起来”
时间:2011-05-28 编辑:echo
- [中式英语之鉴] 中式英语之鉴:强硬政策
- 311. 最终,政府不得不对酒的生产和销售采取强硬政策。 [误] Eventually the government has to apply strong policies to alcohol producing and purchasing. [正] Eventually the government has to apply tough
时间:2011-05-28 编辑:echo
- [中式英语之鉴] 中式英语之鉴:发表意见
- 310. 许多媒体拒绝对这件丑闻发表意见。 [误] Many media refuse to express their opinions on this scandal. [正] Many media refuse to comment on this scandal.注:虽然 express one\'s opinion 和 comment
时间:2011-05-28 编辑:echo
- [中式英语之鉴] 中式英语之鉴:他向兔子开了枪
- 309. 他向兔子开了枪,但还是让它逃脱了。 [误] He shot the rabbit but it managed to escape. [正] He shot at the rabbit but it managed to escape.注:shot 单独用有“射中”或“射死”的意思,用在这里显然前
时间:2011-05-28 编辑:echo
- [中式英语之鉴] 中式英语之鉴:学校是学生学知识的殿堂
- 308. 学校是学生学知识的殿堂。 [误] School is a palace where students learn knowledge. [正] School is a palace where students acquire/attain knowledge.注:learn 后一般只接具体的学习内容,如 learn Engl
时间:2011-05-28 编辑:echo