出国



每日英语

您的位置: 首页 > 标签  包含有标签 诗歌 的文章共有:655
  • [经典诗歌] 经典诗歌:一剪梅 李清照

    英文译文【英文译文】Tune: A Twig of Ume Blossoms ----Li QingzhaoPink fragrant lotus fade; autumn chills mat of jade.My silk robe doffed, I floatAlone in orchid bote.Who in the cloud would bring me le

    2009-06-26 编辑:memeyyr

  • [莎士比亚诗集] 名人诗歌:不惧冬风凛冽

    英文原文【英文原文】简介:这首小诗出自莎翁的著名喜剧《皆大欢喜》(As You Like It)。剧中,亲兄弟反目成仇,弟弟篡夺了哥哥的公爵爵位,将他驱逐出城。Blow, Blow, Thou Winter WindBlow, blow, thou winter wi

    2009-05-22 编辑:memeyyr

  • [经典诗歌] 经典诗歌:捕蛇者说

    英文译文1【英文译文】The Snake Catcher 作品简介:《捕蛇者说》写于作者在被贬永州时,是柳宗元的散文名篇。课文通过捕蛇者蒋氏对其祖孙三代为免交赋敛而甘愿冒着死亡威胁捕捉毒蛇的自述,反映了中唐时期我国劳动

    2009-05-20 编辑:memeyyr

  • [经典诗歌] 诗歌:Walk with Me in Moonli

    英文原文【英文原文】Walk with Me in Moonlight简介:“月光行”一诗的作者是美国当代诗人里昂·耐特(Leon Knight, 1936年出生)。他是明尼苏达州人,也是诗刊《同心圆》 (Full Circle)的主编, 早年获得哈佛大学

    2009-05-13 编辑:memeyyr

  • [经典诗歌] 诗歌:在糟糕的一天

    英文原文"On a Bad Day"I really don't consider myself to be a crossover artist because the way I approach music hasn't really changed. It is the audiences who are crossing over.      ..

    2009-05-08 编辑:memeyyr

  • [经典诗歌] 诗歌:桃花源记

    中文原文【中文原文】晋太元中,武陵人捕鱼为业;缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林。夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。复前行,欲穷其林。 林尽水源,便得一山。山有小口,仿佛若有光,便舍船

    2009-05-04 编辑:memeyyr

  • [经典诗歌] 诗歌:归去来辞

    中文原文【中文原文】归去来兮! 田园将芜胡不归? 既自以心为形役,奚惆怅而独悲? 悟已往之不谏,知来者之可追,实迷途其未远,觉今是而昨非。 舟摇摇以轻 ,风飘飘而吹衣。问征夫以前路,恨晨光之熹微。乃瞻衡宇

    2009-04-29 编辑:memeyyr

  • [经典诗歌] 诗歌:魂牵故乡

    2009-04-24 编辑:memeyyr

  • [埃米丽·迪金森诗集] 诗歌:Escape

    Escape I NEVER hear the word "escape" Without a quicker blood, A sudden expectation, A flying attitude. I never hear of prisons broad by soldiers battered down, But I tug childish at my ba..

    2009-04-22 编辑:memeyyr

353637383937/73 转到第

可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。