-
[经典诗歌] 经典诗歌:Compensation (补偿)
【英文原文】CompensationFor each ecstatic instantWe must an anguish payIn keen and quivering ratioTo the ecstasy.For each beloved hourSharp pittances of years,Bitter contested farthingsAnd coffers he2010-04-08 编辑:vicki
-
[经典诗歌] 经典诗歌:The Battlefield (战场)
【英文原文】They dropped like flakes, they dropped like stars,Like petals from a rose,When suddenly across the JuneA wind with fingers goes.They perished in the seamless grass, --No eye could find th2010-04-07 编辑:vicki
-
[经典诗歌] 经典诗歌:杜牧《清明》诗七大名家译本
吴钧陶英译【中文原文】原诗: 《清明》 (唐)杜牧 清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。 借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。【吴钧陶英译】 吴钧陶英译(韵式aaba) It drizzles thick and fast on th2010-04-06 编辑:vicki
-
[经典诗歌] 经典诗歌:My River runs to the
【英文原文】My River runs to theeMy River runs to thee—Blue Sea! Wilt welcome me?My River waits reply—Oh sea—look graciously—I’ll fetch thee BrooksFrom spotted nooks—Say—Sea—Take me!【中文译文2010-03-29 编辑:vicki
-
[经典诗歌] 经典诗歌:The Battlefield
【英文原文】The BattlefieldThey dropped like flakes, they dropped like stars,Like petals from a rose,When suddenly across the JuneA wind with fingers goes.They perished in the seamless grass, --No ey2010-03-26 编辑:vicki
-
[经典诗歌] 经典诗歌:My friend
2010-03-25 编辑:vicki
-
[经典诗歌] 经典诗歌:Is Heaven a Physician?
2010-03-22 编辑:vicki
-
[经典诗歌] 经典诗歌:A throe upon the fea
【英文原文】A throe upon the features -A hurry in the breath -An ecstasy of partingDenominated “Death” -An anguish at the mentionWhich when to patience grown,I’ve known permission givenTo rejoin i2010-03-19 编辑:vicki
-
[经典诗歌] 经典诗歌:Blow,Blow,Thou Winter Wind
英文原文【英文原文】Blow, blow, thou(你,尔,汝) winter wind,Thou art not so unkindAs man's ingratitude(忘恩负义) ;Thy(你的) tooth is not so keen(敏锐的,渴望的)Because thou art not seen,Alt2010-03-18 编辑:vicki