-
[经典诗歌] 诗歌英译:渴望 Longing
我渴望着,一种美丽,从遥远的村庄悄然而至,可爱的山羊贴在玻璃纸上,牯牛斜卧在群山的怀里,小草嗡嗡地幸福成长。2012-12-10 编辑:ivy
-
[经典诗歌] 花之歌 Song of The Flower
诗人以一颗敏感而多情的心,用花的语言来叙述大自然的话语,文中既尽显纪伯伦式的轻柔、凝练、隽秀与清新,也展现出纪伯伦“平易中发掘隽永,以美妙的比喻启示深刻的哲理”这一独树一帜的艺术风格。2012-12-09 编辑:ivy
-
[经典诗歌] 圣诞节英语诗歌:今年我们不过圣诞节了 We Won't Have a Christ
也许去年某个人还和你一起过圣诞节,那是你们的圣诞节;而今年,伊人已逝,再不是你们的圣诞节,而只是你的圣诞节了。2012-12-08 编辑:ivy
-
[趣味英语起源论] 趣味英语起源论第67期: Pierian spring 比埃里亚泉水;产生诗歌灵感的源泉;
Pierian spring 比埃里亚泉水 产生诗歌 灵感的源泉 知识的源泉2012-12-06 编辑:Ukki
-
[经典诗歌] 诗歌英译:我爱你
不需要知道你的年龄,也不需要知道你的名字,我只需要知道,天地间有颗和我一样跳动的心。2012-12-01 编辑:ivy
-
[经典诗歌] 昔日时光 Days of Yore
回首昔日时光,生活简单,也许有一点厌倦。 那时的生活多么美好,那是很久,很久以前。2012-11-30 编辑:ivy
-
[翻译训练] 英国人最爱的英语诗歌:我如行云独自游
《我如行云独自游-》是华兹华斯抒情的代表作之一,写于1804年。据说此诗是根据诗人兄妹俩一起外出游玩时深深地被大自然的妩媚所吸引这一经历写成的,体现了诗人关于诗歌应描写"平静中回忆起来的情感(emotion recollected in tranquility)这一诗学主张。全诗可以分成两大部分;写景和抒情。诗的开篇以第一人称叙述,格调显得低沉忧郁。诗人一方2012-11-26 编辑:melody
-
[经典诗歌] 英国人最爱的英语诗歌:我如行云独自游
I Wandered Lonely as a Cloud我如行云独自游 ——William Wordsworth威廉姆·华兹华斯I wandered lonely as a cloud我孤独地漫游,像一朵云That floats on high&nb2012-11-26 编辑:ivy
-
[经典诗歌] 诗歌:花瓣 Petals
Life is a streamOn which we strewPetal by petal the flower of our heart;The end lost in dream,They float2012-11-25 编辑:ivy