-
[掀起短句风暴] 掀起美剧短句风暴20:用于表示"人生无奈"(2)
今天早上上班的路上我的车抛锚了。B: Shit happens. You need to get it fixed soon. 真是倒霉事,你赶紧去修车吧。2013-07-26 编辑:shaun
-
[美少女的谎言] 《美少女的谎言》第3季第238期:治疗感情受挫
斯宾塞,别说了,我见过这种因感情受挫...我怎么了,我有什么问题,我下午四点脱掉了内衣,请告诉艾米丽我不用人看着。2013-07-26 编辑:finn
-
[复仇] 美剧《复仇》第一季 第148期:翻脸不认人
抱歉,很高兴你过来了,我以为你彻底翻脸不认人了,我不是故意告诉杰克我们的秘密的,事情就这样发生了,我只是不想让他受伤。2013-07-26 编辑:finn
-
[美少女的谎言] 《美少女的谎言》第3季第239期:斯宾塞和任去约会
你觉得我们能出去吃晚餐或者看电影吗,约会可不是...这不是约会,是心理健康休闲。不过我可不想跟我的医生出去2013-07-27 编辑:finn
-
[复仇] 美剧《复仇》第一季 第149期:大卫克拉克的女儿
阿曼达·克拉克,大卫·克拉克的那个女儿吗?是杰克的新女友。这房子曾经是他的,我的天呐,我的房产经纪人把这点给隐瞒了。2013-07-27 编辑:finn
-
[美少女的谎言] 《美少女的谎言》第3季第240期:可爱的两兄弟
这俩兄弟都很迷人啊,幸运的女孩,买一送一啊,就一个,他出城处理一些家庭琐事。你们还好吗,为什么这么问?你周五晚上不应该有空啊!2013-07-28 编辑:finn
-
[复仇] 美剧《复仇》第一季 第150期:未成年同居
我和夏洛特要搬到一起住,你想想看,我们俩住在一起实在太挤了,既然你和阿曼达已经有所进展了,我们都需要一点私人空间。2013-07-28 编辑:finn
-
[美剧每日一句] 美剧每日一句附视频 第226期:在某人眼皮底下
I spent ages looking for the book and it was right under my nose all the time. 我花了好长时间找这本书,而这本书就在我鼻子底下。2013-07-29 编辑:kekenet
-
[美剧每日一句] 美剧每日一句附视频 第228期:逐渐远离
Memories of her began to slip away.你对她的记忆逐渐消失。2013-07-31 编辑:kekenet
-
[美剧每日一句] 美剧每日一句附视频 第229期:基于事实的
It's a fact-driven process that can generate huge improvement.评审是个用事实说话的过程,可以产生巨大的改进。2013-08-01 编辑:kekenet
-
[美剧每日一句] 美剧每日一句附视频 第230期:替某人美言几句
John和Sara吵架了,让Sara的闺蜜替自己说说好话:Can you call her and put in a good word for me?2013-08-02 编辑:kekenet
-
[美剧每日一句] 美剧每日一句附视频 第231期:具有影响力的人
is man is now a big cheese in this industry. 这个男人现在是这个行业的大亨了。2013-08-03 编辑:kekenet
-
[美剧每日一句] 美剧每日一句附视频 第232期:在远离人烟的地方
He wanted me to live with him in some tiny village in the middle of nowhere.他要我和他一起住在茫茫荒野中的一个小村庄里。2013-08-04 编辑:kekenet
-
[影视动态] 《蝴蝶效应》将重新翻拍
昨天马达加斯加某地一只蝴蝶闪动翅膀,开启了全球性的连锁反应以至于某开发主管决定重启2004年《蝴蝶效应》(The Butterfly Effect)。2013-07-30 编辑:shaun
-
[影视动态] 《老爸老妈的浪漫史》剧组亮相漫展谈最终季架构走势
一般来说,像《老爸老妈的浪漫史》(How I Met Your Mother)这样的情景剧,不太可能会选择圣地亚哥国际动漫展(Comic-Con)作为展示平台,但是如果你看到这样一幕:2013-07-30 编辑:shaun
-
[影视动态] 乔治·马丁:HBO叫你快写《权力的游戏》
好像成千上万饥渴的粉丝带来压力还不够大似的,现在HBO台的主管们通过电视评论家也纷纷表示,乔治·R·R·马丁(George R.R. Martin,《权力的游戏》原著作者)应该“快点写”(get busy writing)。2013-07-31 编辑:shaun
-
[美剧每日一句] 美剧每日一句附视频 第227期:悦目之人或物
Sight for sore eyes 中的“sore eyes”指“疲劳的眼睛”, 疲劳的眼睛看到赏心悦目的好景色,该是什么样的心情呀,因此 a sight for sore eyes 的基本意思是指“悦目之人或物”。2013-07-30 编辑:kekenet
-
[掀起短句风暴] 掀起美剧短句风暴20:用于表示"人生无奈"(3)
These chocolate drops were delicious. 这些巧克力豆真好吃。2013-07-30 编辑:shaun
-
[掀起短句风暴] 掀起美剧短句风暴20:用于表示"人生无奈"(4)
早知道会这样,一分钱一分货。It figures. You get what you pay for.2013-07-31 编辑:shaun
-
[《生活大爆炸》原声] 美剧《生活大爆炸》精讲附视频 第89期:损友霍华德
你让我输掉的那个风筝可是个真品斗风筝。我老弟从新德里寄来的印度斗筝。我花了一天装好,涂了两天油漆。而这个是Hello Kitty。2013-07-31 编辑:shaun