-
[密苏里州立大学《骑士与少女》] 骑士与少女(视频+MP3+中英字幕) 第141期:书评(12)
当他在拆开它时 我看见了一个底座And when he took it apart, I saw a stand that have beenIt'll be fast, and you can make it just the way you want it它的速度很快 你可以按照你自己的想法来操作它2016-06-25 编辑:wendy
-
[密苏里州立大学《骑士与少女》] 骑士与少女(视频+MP3+中英字幕) 第140期:书评(9)
为了买到稍微便宜点的材料他去 Home Deep Ho or Lows购买铰链因此我说"你知道 只要不影响它的美观你会发现这套盔甲 在他的网站上售价大约1万美元2016-06-14 编辑:wendy
-
[密苏里州立大学《骑士与少女》] 骑士与少女(视频+MP3+中英字幕) 第134期:书评(3)
在23章中 Kay 成为了一名骑士这是什么时候发生的呢也许 你没有碰巧生活在老英格兰 12世纪的英格兰或其他任何时候你知道 很多这类的民俗资料 并不容易与某段时间 或某一地点联系起来2016-05-22 编辑:wendy
-
[密苏里州立大学《骑士与少女》] 骑士与少女(视频+MP3+中英字幕) 第143期:《灰姑娘》书评(1)
Today I thought at the beginning of class we'd mention just a couple of little things that are going on 今天我思考了一下我们在每堂课开始提到的话题都只是生活中的琐事2016-08-30 编辑:wendy
-
[密苏里州立大学《骑士与少女》] 骑士与少女(视频+MP3+中英字幕) 第145期:《灰姑娘》书评(3)
I was gonna read you Ashputtle,which we talked a little bit about one other day我给你们读一段灰姑娘 下一次我们会专门讨论这个话题2016-09-05 编辑:wendy
-
[密苏里州立大学《骑士与少女》] 骑士与少女(视频+MP3+中英字幕) 第146期:《灰姑娘》书评(4)
His new wife brought two daughters into the house 新妻子带着她以前生的两个女儿一起来安家了2016-09-07 编辑:wendy
-
[密苏里州立大学《骑士与少女》] 骑士与少女(视频+MP3+中英字幕) 第147期:《灰姑娘》书评(5)
What happens to the witch in Hansel and Gretel 奇幻森林历险记里的女巫最后怎样了2016-09-09 编辑:wendy
-
[密苏里州立大学《骑士与少女》] 骑士与少女(视频+MP3+中英字幕) 第148期:《灰姑娘》书评(6)
After thanking him, she went to her mother's grave and planted the hazel sprig over it谢过父亲之后 她来到了母亲的坟前将它栽到了坟边2016-09-12 编辑:wendy
-
[密苏里州立大学《骑士与少女》] 骑士与少女(视频+MP3+中英字幕) 第149期:《灰姑娘》书评(7)
Two little white doves came flying to the kitchen window,先是从厨房窗子里飞进来两只白鸽2016-09-14 编辑:wendy
-
[密苏里州立大学《骑士与少女》] 骑士与少女(视频+MP3+中英字幕) 第144期:《灰姑娘》书评(2)
If you're a guy, you are a guy, this is a good thing 如果你是个男人这是好事2016-09-02 编辑:wendy
-
[密苏里州立大学《骑士与少女》] 骑士与少女(视频+MP3+中英字幕) 第150期:《灰姑娘》书评(8)
But her stepmother said,"It's no use Can't come 'cause you have nothing to wear and you don't know how to dance We'd only be ashamed of you"2016-09-16 编辑:wendy
-
[密苏里州立大学《骑士与少女》] 骑士与少女(视频+MP3+中英字幕) 第151期:《灰姑娘》书评(9)
The King's son waited until her father arrived and told him the strange girl had slipped into the dovecote 王子一直等着 直到她的父亲来了 王子告诉她父亲 这个陌生的女孩儿溜进了鸽房2016-09-19 编辑:wendy
-
[密苏里州立大学《骑士与少女》] 骑士与少女(视频+MP3+中英字幕) 第152期:《灰姑娘》书评(10)
The King's son waited until her father arrived and told him the strange girl had slipped into the dovecote 王子一直等着 直到她的父亲来了 王子告诉她父亲 这个陌生的女孩儿溜进了鸽房2016-09-21 编辑:wendy
-
[密苏里州立大学《骑士与少女》] 骑士与少女(视频+MP3+中英字幕) 第153期:《灰姑娘》书评(11)
Anyway The slippers were all gold Kind of heavy,不管怎样 舞鞋是纯金的 看起来好沉 但是2016-09-23 编辑:wendy
-
[密苏里州立大学《骑士与少女》] 骑士与少女(视频+MP3+中英字幕) 第154期:《灰姑娘》书评(12)
He accepted her as his bride-to-be, lifted her up on his horse and rode away with her他把她当成了准新娘 把她抱到马上 把她带走了2016-09-26 编辑:wendy
-
[密苏里州立大学《骑士与少女》] 骑士与少女(视频+MP3+中英字幕) 第155期:《灰姑娘》书评(13)
He turned his, why would you cut a chunk of your heel off with stockings on I mean you know 他调转 谁会在切后跟的时候 不脱袜子 是吧2016-09-28 编辑:wendy
-
[密苏里州立大学《骑士与少女》] 骑士与少女(视频+MP3+中英字幕) 第156期:《灰姑娘》书评(14)
On the day of Ashputtle's wedding, the two stepsisters came and tried to ingratiate themselves and share in her happiness 灰姑娘结婚那天 她的两个姐姐来了 她们溜须拍马 想分享她的幸福2016-09-30 编辑:Helen
-
[密苏里州立大学《骑士与少女》] 楠戝+涓庡皯濂
but what he wrote down was more factual, historical, military,但是他写下的是更多的事实,历史,军事and Chretien was the first one 而克雷蒂安是第一个2015-06-21 编辑:wendy