-
[英汉互译散文108篇 ] 英汉互译散文108篇 第4期:互助Helping Each Other
L君跻身文坛,盖有年矣,但总是红不起来,颇感寂寞。Mr. L. had been a member of the literary circles for years without attracting any public attention.2013-10-31 编辑:Andersen
-
[英汉互译散文108篇 ] 英汉互译散文108篇 第19期:雄辩症 A Case of Eloquence
一位医生向我介绍,他们在门诊中接触了一位雄辩症病人。医生说:“请坐。”A doctor once told me about one of his outpatients who suffered from the disease of eloquence: "Please sit down," the doctor told him.2013-11-14 编辑:Andersen
-
[英汉互译散文108篇 ] 英汉互译散文108篇 第31期:常胜的歌手 A Singer Who Always Win
有一位歌手,有一次她唱完了歌,竟没有一个人鼓掌。Once a singer finished her performance without receiving any applause from the audience.2013-12-03 编辑:Andersen
-
[英汉互译散文108篇 ] 英汉互译散文108篇 第41期:维护团结的人 A Man Upholding Unity
艾团结悄没声息的走进老王的家,他压低了声音,对老王说Ai Tuanjie stole into Lao Wang’s home quietly and whispered surrepti-t tiously to him,2013-12-13 编辑:Andersen