-
[凯斯宾王子 ] 《凯斯宾王子》第7章:危险笼罩着古老的纳尼亚
THE place where they had met the Fauns was, of course, Dancing Lawn itself, and here Caspian and his friends remained till the night of the great Council. To sleep under the stars, to drink nothing b2012-04-27 编辑:beck
-
[最后一战] 《最后一战》第40期:马厩山的集会(5)
The bonfire had not been lit for long and was just beginning to blaze up. It was only a few feet&nbs2012-11-26 编辑:Jasmine
-
[最后一战] 《最后一战》第41期:马厩山的集会(6)
There was a terrible silence while the Beasts waited to hear what new trouble was in store for them. The&2012-11-27 编辑:Jasmine
-
[魔法师的外甥 ] 《魔法师的外甥》第40期:纳尼亚的诞生(1)
Chapter 9 The Founding of NarniaTHE Lion was pacing to and fro about that empty land and singing his new&2012-11-26 编辑:Jasmine
-
[魔法师的外甥 ] 《魔法师的外甥》第43期:纳尼亚的诞生(4)
"Don't you see?" said Digory. "This is where the bar fell - the bar she tore off the lamp-p2012-11-29 编辑:Jasmine
-
[魔法师的外甥 ] 《魔法师的外甥》第44期:纳尼亚的诞生(5)
Can you imagine a stretch of grassy land bubbling like water in a pot? For that is really the best d2012-11-30 编辑:Jasmine
-
[能言马与男孩] 《能言马与男孩》第42期:在蒂斯罗克的密室里(2)
"Understand, O my son," said the Tisroc, "that no words you can speak will move me to open war&2012-11-27 编辑:Jasmine
-
[能言马与男孩] 《能言马与男孩》第43期:在蒂斯罗克的密室里(3)
"All this," said the Tisroc, "is a question for the disputations of learned men. I will never believ2012-11-28 编辑:Jasmine
-
[能言马与男孩] 《能言马与男孩》第44期:在蒂斯罗克的密室里(4)
"And how if the Splendour Hyaline is at Cair Paravel before you?""I do not look for that with t2012-11-29 编辑:Jasmine
-
[能言马与男孩] 《能言马与男孩》第45期:在蒂斯罗克的密室里(5)
"O eternal Tisroc," answered Ahosta, "the strength of paternal affection is not unknown to me and I2012-11-30 编辑:Jasmine
-
[能言马与男孩] 《能言马与男孩》第46期:在蒂斯罗克的密室里(6)
"Go, my son," he said. "And do as you have said. But expect no help nor countenance from me.&nb2012-12-03 编辑:Jasmine
-
[能言马与男孩] 《能言马与男孩》第41期:在蒂斯罗克的密室里(1)
Chapter 8 In the House of The Tisroc"OH-my-father-and-oh-the-delight-of-my-eyes," began the young man, muttering the wor2012-11-26 编辑:Jasmine
-
[最后一战] 《最后一战》第42期:谁将入马厩?(1)
吉尔觉得有个东西弄得她的耳朵痒痒的。原来是独角兽珍宝,正用它那马嘴对她低声说着清晰的耳语。她一听见它的话就点点头,踮着脚走回驴子迷惑正站在那儿的地方。2012-11-28 编辑:Jasmine
-
[最后一战] 《最后一战》第45期:谁将入马厩?(4)
"喂,金格,"卡乐门队长说,"你号叫得够了。把你所看见的,告诉它们吧。""阿艾——阿艾——阿奥——阿瓦。"猫儿叫道。2012-12-03 编辑:Jasmine
-
[最后一战] 《最后一战》第46期:谁将入马厩?(5)
"我的父亲,"他对队长说道,"我也想进去。""安静,伊梅思,"队长说道,"谁叫你来讨论的,一个孩子发言,合适吗?""我的父亲,"伊梅思说,"我确实比你年幼,然而我甚至跟你一样,也是出生于'泰坎'血统,也是塔什神的仆人。因此……"2012-12-04 编辑:Jasmine
-
[最后一战] 《最后一战》第47期:谁将入马厩?(6)
接着,就像金格一样,伊梅思走上前来,进入簧火与马厩之间的那片开阔的草地。他的眼睛闪闪发光,他的脸色庄重,他的手按在剑柄上,他的头昂得高高的。吉尔望着他的脸时,觉得自己快要哭了。珍宝在国王的耳边低语道:"狮王的旅毛啊,我几乎爱上这年轻的战士了,虽然他是个卡乐门士兵。比塔什更好的神才值得他尊敬哩。"2012-12-05 编辑:Jasmine
-
[魔法师的外甥 ] 《魔法师的外甥》第41期:纳尼亚的诞生(2)
在这段时间里,狮子一直不停地唱着歌,庄严地前后左右走动。使人惊异的是,它每次转身,都离他们更近一些。波莉发现,歌声越来越有趣,因为她觉得自己开始看出了音乐与眼前发生的事之间的联系。2012-11-27 编辑:Jasmine
-
[魔法师的外甥 ] 《魔法师的外甥》第42期:纳尼亚的诞生(3)
“立刻照我说的做,老兄,“安德鲁舅舅说,”你这孩子太调皮捣蛋,表现很不好。”“不走,”迪格雷说,“我们要呆在这儿看会发生什么事。我原来以为你想了解别的世界。现在到了这儿,你不喜欢这地方吗?”2012-11-28 编辑:Jasmine
-
[魔法师的外甥 ] 《魔法师的外甥》第45期:第一个笑柄及其他(1)
当然,这是狮子的声音。孩子们早就觉得狮子会说话,但当它开口时,他们还是兴奋地吃了一惊。原始的野人从树后走了出来,树神、农牧神、森林之神和小矮人。河神和他的女儿——仙女们——从河里出来。他们和所有的野兽及鸟儿用或高或低、或浑厚或渭晰的声音回答:2012-12-03 编辑:Jasmine
-
[魔法师的外甥 ] 《魔法师的外甥》第46期:第一个笑柄及其他(2)
“不,小朋友,”狮子说,“你没有开第一个玩笑,你成了第一个笑柄。”其他的动物比刚才笑得更厉害了。但寒鸦满不在乎,也跟着大声地笑,直到马一摇头,它站立不稳掉了下来。2012-12-04 编辑:Jasmine