-
[口译二级综合训练] 全国翻译专业资格二级口译(综合能力)配套MP3:7A
本书是专门为全国翻译专业资格(水平)二级口译考试综合考试编写的。综合考试的目的是测试应试者的英语水平和操作能力是否达到专业口译的要求。2013-05-09 编辑:melody
-
[口译二级综合训练] 全国翻译专业资格二级口译(综合能力)配套MP3:7B
本书是专门为全国翻译专业资格(水平)二级口译考试综合考试编写的。综合考试的目的是测试应试者的英语水平和操作能力是否达到专业口译的要求。2013-05-10 编辑:melody
-
[口译二级综合训练] 全国翻译专业资格二级口译(综合能力)配套MP3:5B
本书是专门为全国翻译专业资格(水平)二级口译考试综合考试编写的。综合考试的目的是测试应试者的英语水平和操作能力是否达到专业口译的要求。2013-05-06 编辑:melody
-
[口译备考资料] 80后小伙孙宁如何变成"总理翻译"(视频)
1981年在南京出生的孙宁,1993年考取了南京外国语学校,1999年保送北京外国语大学英语系口译专业。2003年8月,孙宁进入外交部翻译室工作,次年9月公派赴英国留学。孙宁在翻译室工作期间主要为杨洁篪外长担任翻译。2013-04-04 编辑:melody
-
[口译二级综合训练] 全国翻译专业资格二级口译(综合能力)配套MP3:Unit 1 A World in Act
本书是专门为全国翻译专业资格(水平)二级口译考试综合考试编写的。综合考试的目的是测试应试者的英语水平和操作能力是否达到专业口译的要求。2013-05-13 编辑:melody
-
[口译二级综合训练] 全国翻译专业资格二级口译(综合能力)配套MP3:Unit 2 The Inner Self
本书是专门为全国翻译专业资格(水平)二级口译考试综合考试编写的。综合考试的目的是测试应试者的英语水平和操作能力是否达到专业口译的要求。2013-05-14 编辑:melody
-
[口译二级综合训练] 全国翻译专业资格二级口译(综合能力)配套MP3:Unit 3 Well-Connected
本书是专门为全国翻译专业资格(水平)二级口译考试综合考试编写的。综合考试的目的是测试应试者的英语水平和操作能力是否达到专业口译的要求。2013-05-15 编辑:melody
-
[口译二级综合训练] 全国翻译专业资格二级口译(综合能力)配套MP3:Unit 4 When,where and
本书是专门为全国翻译专业资格(水平)二级口译考试综合考试编写的。综合考试的目的是测试应试者的英语水平和操作能力是否达到专业口译的要求。2013-05-16 编辑:melody
-
[口译二级综合训练] 全国翻译专业资格二级口译(综合能力)配套MP3:Unit 5 Putting the Ho
本书是专门为全国翻译专业资格(水平)二级口译考试综合考试编写的。综合考试的目的是测试应试者的英语水平和操作能力是否达到专业口译的要求。2013-05-17 编辑:melody
-
[口译二级综合训练] 全国翻译专业资格二级口译(综合能力)配套MP3:Unit 6 the Other Side
本书是专门为全国翻译专业资格(水平)二级口译考试综合考试编写的。综合考试的目的是测试应试者的英语水平和操作能力是否达到专业口译的要求。2013-05-20 编辑:melody
-
[口试辅导] 2013年春季中高口口试之口语技巧
口语题作为第二阶段考试的第一部分,重点考察考生的口头表达能力、逻辑分析能力和临场反应能力。虽然口语部分所占分值比重有限,却在很大程度上影响考官对考生的整体印象,因此不可忽视。其实,把握好口语部分,稳定发挥,2013-05-15 编辑:melody
-
[口译二级综合训练] 全国翻译专业资格二级口译(综合能力)配套MP3:Unit 7 Lending an Ear
本书是专门为全国翻译专业资格(水平)二级口译考试综合考试编写的。综合考试的目的是测试应试者的英语水平和操作能力是否达到专业口译的要求。2013-05-21 编辑:melody
-
[口译二级综合训练] 全国翻译专业资格二级口译(综合能力)配套MP3:Unit 8 Being Indirect
本书是专门为全国翻译专业资格(水平)二级口译考试综合考试编写的。综合考试的目的是测试应试者的英语水平和操作能力是否达到专业口译的要求。2013-05-22 编辑:melody
-
[口译二级综合训练] 全国翻译专业资格二级口译(综合能力)配套MP3:Unit 9 Speaking in Qu
本书是专门为全国翻译专业资格(水平)二级口译考试综合考试编写的。综合考试的目的是测试应试者的英语水平和操作能力是否达到专业口译的要求。2013-05-23 编辑:melody
-
[学习经验] 我的考研经验:13年广外翻译硕士口译方向考研
经常看ECO,自己看原文,兴致上来的时候就用它做的笔译。一般的时候,就是看了,翻译在心里,然后再对照翻译的译本。其实,翻译这块能拉很大的分,翻译时要注意层次。看这个要长期坚持下来。因为长期看这个,阅读理解基本不要另外准备。2013-05-24 编辑:Aimee
-
[口译笔译] 新增《口译二级综合能力训练》节目
新增《口译二级综合能力训练》节目新增《口译二级综合能力训练》节目新增《口译二级综合能力训练》节目2013-05-27 编辑:Jasmine
-
[口译笔译] 新增《北外高级口译模拟》节目
新增《北外高级口译模拟》节目新增《北外高级口译模拟》节目新增《北外高级口译模拟》节目2013-05-27 编辑:Jasmine
-
[翻译技巧和经验] 论口译专业学生适不适合读博
最近听到不少当年高翻的同学已经辞职或打算辞职读博的消息,有些同学甚至是在没有接到录取通知书的情况下直接“裸辞”的,令我感到非常意外。今天特意在这里分析一下口译专业的学生是否适合读博,以及读博以后的发展、出路问题。2013-05-30 编辑:melody
-
[MTI备考经验] 2013对外经贸MTI商务口译考研经验
这一门就是考英语基础,题目不是很难。我是英语专业的,专四优秀,自认为基础还行,这一门花的时间不多。单选就开始复习时做了一本专八的改错题目可以抽时间集中歼灭,考前再复习一下就行了2013-06-04 编辑:kekenet
-
[2012年MTI考研真题] 北京外国语大学MTI英汉互译(口译)真题
韵韵是她的儿子,今年3岁。前不久,他终于被一家公办托儿所“录取”。“胜出”的条件之一是,可一次性交清“赞助费”3万元人民币。2013-06-08 编辑:kekenet