-
[中级口译历年真题] 2013年春季中口英译汉真题解析
本次考题比较简单,但是有几个点需要特别小心,否则将会导致译文整体质量平庸,难以出彩,就像我在课上说的,题目简单不是好事。下面详细分析。2013-04-04 编辑:melody
-
[中级口译历年真题] 2013年春季中口汉译英参考答案+解析
朝气蓬勃,充满活力,丰富多彩的上海是现代中国的缩影。虽然上海的文化遗迹不能与北京媲美,但是上海迷人的城市风貌、风格迥异的万国建筑为这座城市注入了无限的魅力。今日之上海,已经成为享誉中外的国际大都市。2013-04-05 编辑:melody
-
[听力辅导] 口译记忆方法
口译记忆有三种类型:即瞬时记忆、短时记忆和长时记忆。一般来讲,记忆的效果与记忆材料的类型有一定的关系。比如逻辑关系清晰、结构紧凑的语料记忆起来就比较容易、记忆保持的效果也比较理想。2013-04-03 编辑:melody
-
[口译备考资料] 人大美女翻译张京演讲视频 在校被称为"牛掰学姐"
3月11日,在十二届全国人大一次会议新闻中心举行的记者会上,一位冷艳的美女翻译引起了记者的注意。这位翻译神情专注,不露笑容神似赵薇,不少媒体摄影师的镜头都对准了她。2013-04-03 编辑:melody
-
[] 2013年翻译资格考试万能的中文名句(1)
1970-01-01 编辑:
-
[] 2013年翻译资格考试万能的中文名句(2)
1970-01-01 编辑:
-
[] 2013年翻译资格考试万能的中文名句(3)
1970-01-01 编辑:
-
[] 2013年翻译资格考试万能的中文名句(4)
1970-01-01 编辑:
-
[口译备考资料] 2013年翻译资格考试万能的中文名句(1)
“多少事,从来急;天地转,光阴迫。一万年太久,只争朝夕!” —— (毛泽东《满江红 和郭沫若同志》)引用者:尼克松 (美国第37任总统)2013-04-03 编辑:melody
-
[口译备考资料] 2013年翻译资格考试万能的中文名句(2)
背景说明:1984年,好莱坞演员出身的美国总统里根访华,在国家主席举行的欢迎晚宴上,里根在祝酒辞中说:“Many centuries ago,Wang Po, a famous Chinese poet-philosopher,wrote2013-04-07 编辑:melody
-
[口译备考资料] 2013年翻译资格考试万能的中文名句(3)
背景说明:1998年克林顿总统克服了拉链门的心理阴影,访问中国直奔文化古城西安。在仿古迎宾入城仪式上,克林顿的讲话也带有厚重的历史感:“Let us give new meaning to the words written in the ancient Book of Rites, what you call the Li Shi:2013-04-08 编辑:melody
-
[口译备考资料] 2013年翻译资格考试万能的中文名句(4)
2005年11月,在访问中国之前小布什在日本京都发表了关于民主与自由的重头演讲。在演讲的最后,他说:“Thousands of years before Thomas Jefferson or Abraham Lincoln,a Chinese poet wrote2013-04-10 编辑:melody
-
[口译备考资料] 上海市中级口译考试历届考题总结(3)
81.(IBM上海公司的)正式开张典礼 Reference:official launch of IBM of Shanghai 82.各位如此钟情IBM的产品,这对我们的业务来说是一个好兆头. note:"钟情"和"好兆头"各自怎么说. Reference:It's a sign of good business that you show so mu..2013-04-10 编辑:melody
-
[口译备考资料] 上海市中级口译考试历届考题总结(4)
121.(汉语)对(中华民族的文化和思维)所产生的影响. note:还要注意一下"思维"的翻译Reference:the influence of the Chinese language on the cultural and intellectual development of the Chinese nation2013-04-11 编辑:melody
-
[口译备考资料] 上海市中级口译考试历届考题总结(5)
163.产品有着优异的价格性能比 note:这里的"有着" Reference:enjoy 164.I shall focus my remarks primary on... Reference:我想重点谈谈...2013-04-12 编辑:melody
-
[口译备考资料] 上海市中级口译考试历届考题总结(6)
201.位于太湖和大运河岸边的江苏省同里,离著名旅游城---苏州仅18公里. note:"位于" Reference:Lying on the bank of Taihu Lake and Grand Canal,Tonli in Jiangsu Province is 18km away from the famous tourist city of Suzhou.2013-04-15 编辑:melody
-
[翻译辅导] 2013年初级口译练习六步曲
口译初学者,从无笔记口译转入到有笔记口译训练的阶段,往往陷入听的懂却不记不下来或者一记笔记就无法听的困境,甚至手忙脚乱,不知所措。to listening or to note-taking,that is a problem.主要原因有三:2013-04-08 编辑:melody
-
[口译备考资料] 上海市中级口译考试历届考题总结(1)
第一期内容,为上海市中级口译考试口译历届试题的前12套考卷的总结. 以下内容包括二百六十九个语言点,包括好句子,需要记忆的词组以及常见句型,关注于语言表达的结构功能2013-04-08 编辑:melody
-
[口译备考资料] 上海市中级口译考试历届考题总结(2)
41.就...问题进行发言 Reference:to address the meeting on the topic of... 42....为...提供了(理想的)场所 Reference:...provides us with an ideal arena where we will...2013-04-09 编辑:melody
-
[口试辅导] 高口口试笔记:口译速记技巧
掌握常用速记符号和方法 对于口译考生,笔者推荐以下几类:A.保留大写字母或第一音节经济:E 教育:Edu 文化:C 政治:P 科技:ST 卫生:H 旅游:T 环境:En 工业:I 农业:A2013-04-09 编辑:melody