-
[翻译加油站] 翻译加油站 第80期:"烧地"是什么意思?
动词不定式确实常用做目的状语,但这句中to save my life却不是,这里有一点让步含义,即“哪怕要靠此救自己的命,我也不会……”所以,按汉语的习惯,可译为:我死也不会这样干 / 干这件事。 实际上,这句话语气很重,带有一点赌咒发誓的意思,下列各句包含类似说法:2012-12-12 编辑:Jasmine
-
[听歌学英语可可版] 听歌学英语:追爱进行曲 Step On Up
加快脚步吧......2024-02-05 编辑:chuztpah