-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第248期:顺着水流前进
It's fast! Come on, jump, jump!水流很急 快跳 跳There's no way you can fight this sort of current.You've just got to go with it.你是无法与这种急流抗争的 只需顺着水流前进2020-10-22 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第256期:无人涉足的山洞
It burns slowly and steadily,making it perfect for torches.它可以持续稳定地燃烧 非常适合用来制作火炬Time to get into this ventilation shaft.现在我们可以进通风管了2020-10-30 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第257期:寻找生存必需品
I'm in an abandoned urban area pitting my wilderness survival skills against man-made dangers.我在废弃之城实践荒野求生术 于人为障碍之间穿梭2020-10-31 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第258期:需要另辟蹊径
you should be on the lookout for the sort of things that can make the difference between life and death 你应该首当其中寻找那些必需品 在关键时刻能起到重要作用2020-11-01 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第259期:电梯的缆绳
There's an elevator.It's not gonna have power to it, this, though.那里有部电梯 肯定没有通电 If we get into the shaft,you can actually use this to get down.如果我们可以进入竖井 就可以利用这里下楼2020-11-02 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第260期:有惊无险
And, actually, the key with this trying to use my leg strength to grip, rather than my arms.而这么做的要点就是 尽量多用脚的力量抓住而不是手2020-11-03 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第261期:特种部队训练
It's much wider down the back. Look.Must be where,where the counterweights run.后面更宽 看呐 这肯定就是对重的通道There's a gap of about 10 inches.这个口大概有25厘米宽2020-11-04 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第262期:真正的陷阱
I'm Bear Grylls.This time I've swapped nature's wilderness for a man-made wasteland.我是贝尔·格里尔斯 这一次我从大自然野外 来到人造的荒地2020-11-05 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第263期:提高成功机率
Just use these welding rods as a trigger.用焊条来作引发器Welding rods are made of soft metals that bend easily and retain their shape.焊条由软金属制成 容易弯折 还能保持形状2020-11-06 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第265期:求生的佳品
I've made my shelter, and I've got fire,我搭好了避难所 也点燃了火but night is falling fast, and it's time to go and check on my rat trap.但夜色降临 该去检查一下捕鼠夹了2020-11-08 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第264期:绝佳的隔绝之地
This car provides good protection and a few other welcome extras.这个车提供了良好的防护 以及其他一些额外东西It's antifreeze. Keep that, actually.Might be useful.这是防冻剂 当然要收好 可能有用2020-11-07 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第266期:爆炸的关键
It's not uncommon to come across these sort of gas pipes coming out of buildings,you know, for workers to use.这种架设在建筑外面的燃气管 并不常见 这是为了方便工人们使用2020-11-09 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第267期:重要的战略
For soldiers and spies,gaining access to buildings is a vital strategic and survival skill.对于士兵和间谍 进入建筑是重要的战略和生存技能This thing's set to blow.Soak this bandage in the diesel.炸弹安装完毕 用柴油浸泡绷带2020-11-10 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第270期:比悬崖更恐怖
I've climbed high in the urban jungle in search of food.我攀爬到都市丛林的高处寻找食物Now I'm looking for an easier way back down to ground level.现在我要找到一条轻松的路回到地面2020-11-13 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第268期:清醒的头脑
It's a tough and dirty climb,but I'm up to the first level and closer to my prey.这次攀爬很费劲还很脏 我已经爬上第一层了 离目标近点了2020-11-11 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第273期:值得一探究竟
Oh. God bless old-fashioned engineering.It stayed in place, and I'm on the ground.哦 上帝保佑老式的工程吧 绳梯没有移动 我下到了地面上It's time to find a way out of this building before it gets dark.要赶在天黑之前寻找出路离开这里2020-11-16 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第269期:难以达到的高度
This has my nerves tingling and all my senses working overtime,even my sense of smell.神经高度紧张 所有感官都高度集中起来 甚至连嗅觉都变得很灵敏2020-11-12 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第271期:直降单程票
Okay, I'm at the pipe.And there you see this pipe runs all the way from ceiling down to floor.到水管这儿了 水管从顶楼一直到地面2020-11-14 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第272期:正确的位置
I've reached the end of the pipe,but I'm still not down to ground level已经到水管的头了 但是还没到地面okay, we're just one storey up from the ground here.这儿离地面就一层楼高了2020-11-15 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第274期:不想到处闲逛
I'm putting my wilderness survival skills to the test in a man-made underground labyrinth.我将我的野外生存技能运用在 这个人造的地下迷宫There's another tunnel leading off this way.这里有另一个隧道2020-11-17 编辑:kahn