-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第174期:考验人的意志
I'm on a deserted island, there's a boat on horizon.我身处荒岛 海平线处有艘船只I gonna get ashore and light my signal fire.我要赶紧上岸 点燃我的求救烟火2020-08-09 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第176期:继续觅食之旅
Very quickly, you can build up a good covering layer.很快 你便可搭起一个遮风挡雨之所And then if it does rain,I also want to be able to collect that water,如果真的下雨了 我还想收集一些雨水2020-08-11 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第147期:河水开始泛滥
In the jungle, following rivers can give you a fast route through the thick underground.在丛林里 顺着河流 是探索茂密地表的一条捷径2020-07-13 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第179期:海上求生的关键
But there's no guarantee rescue will come,and with such little water here,是否有人救援还是未知之数 此地淡水贫乏your health will start to decline rapidly.人的健康状况会迅速恶化2020-08-14 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第180期:把握时机非常关键
I'm in the Pacific Ocean,and I've just set sail east towards Panama.我正身处太平洋中 我刚扬帆起航 朝东面驶向巴拿马Now the sanctuary of my island is fading as I slowly drift away.随着木筏缓缓的远离 我的避难岛也渐渐隐去2020-08-15 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第181期:美好的幻想
With my raft tethered, I can head up and see what's on here.要栓好木筏 我才能攀上去一看究竟Just a stinking, fetid,horrible block of rock in the middle of the sea,这块海中岩石 真的是臭不可闻 臭的无与伦比啊2020-08-16 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第182期:给自己灌肠
I'm on a raft in the Pacific Ocean.我乘着木筏在太平洋中漂流I've collected some freshwater,but it's full of bird droppings, and it's rancid.我取到了些淡水 但是夹杂着鸟粪 令人作呕2020-08-17 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第183期:通向有人类居住的地方
A new day brings a new challenge.There's another island ahead.新的一天又有新的挑战 前方又有一个小岛I can see land over there,where the current's taking me.我看到陆地了 洋流正把我带过去2020-08-18 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第184期:小岛探险结束
Panama and its islands are home to the American crocodile.美洲鳄遍布巴拿马及其附属群岛Growing up to a ton in weight,they're a formidable predator.成年鳄的体重可达到一吨 是很凶猛的食肉动物2020-08-19 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第185期:中国南方偏远山区
I'm gonna show you what it takes to get out alive to some of the most dangerous places on earth.我将向您展示 如何从地球上 最危险的地带 逃出生天2020-08-20 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第186期:台风频发之地
The jungle there are wild and dangerous,just like the weather.那里的丛林让人难以驾驭 就像这天气一样My mission is to show you how to survive in the after mouth of tropical storm.我的任务就是向你展示 怎样在热带风暴肆虐之后生存下来2020-08-21 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第187期:举步维艰
A little bit airy as bad is dark, dank and seny with here you ever gonna find.阴森 令人毛骨悚然 这或许是你所能找到的 最阴暗 最潮湿 最危机四伏的地方了2020-08-22 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第188期:如狼似虎
The vine is taking me out above the waterfall and into the jungle.顺着藤蔓我来到了瀑布上方 进入到了丛林中For centuries this was a wild and ruly place千百年来 这里都是蛮荒之地2020-08-23 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第189期:想要凌空过河
All those little rice grains are actually.Ohh! yow! I'm getting devoured here.这些小米粒似的东西 事实上 啊 我被咬了一大口2020-08-24 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第190期:帕尔马台风袭来
A dead, full branch brought down by the typhoon is wedged in the fork of the tree trunk.That's my next move.对岸的粗枝被台风折断 架在我所在的树上 我准备靠它过河2020-08-25 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第191期:希望恢复体力
I'm in a swollen Chinese river,trying to fight my way out of the jungle.这里是中国 我在急流中挣扎 努力渡河 走出丛林The storm is still overhead,and the water level keeps rising.阴风怒号 大雨倾盆 水位不断增高2020-08-26 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第192期:很危险的事
Try and get some of this bamboo to make a torch out of.砍段竹子 做个火把As you can see, it's quite a deep-looking cave in there.That's what I want to get into.那山洞挺深的 进去得拿火把2020-08-27 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第193期:对蝙蝠深恶痛绝
as bat guano can give you a deadly lung disease called histoplasmosis.因为蝙蝠的粪便会让肺部感染上 一种叫做组织胞浆菌病的致命疾病2020-08-28 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第194期:大获全胜
twine pester on the top.Hang on.Into this,a bit of web of vine.Gonna be like, a net.固定好顶部 等等 让藤蔓交织在一起 形成一张网2020-08-29 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第195期:丛林的交通干道
Mountain rivers like this lead to the coast,which could provide you with an escape route.这样的山间激流一直流向海岸 提供了一条撤退路线2020-08-30 编辑:kahn