-
[简报英语商务课堂] 简报英语商务课堂:厚积薄发进职场第7课(2)
想表示利润或销售量“达到某一点”时可以使用上面的表达方式。在表达“达 到(某一点)”这一含义时,使用动词reach,表达方式为reach one’s peak (达 到最高点),或者reach one’s bottom (达到最低点)。2014-01-03 编辑:shaun
-
[简报英语商务课堂] 简报英语商务课堂:厚积薄发进职场第7课(1)
介词over可以表示“超出”、“在……以上”、“多于”等意思,相当于m0re tfaan02014-01-02 编辑:shaun
-
[影视剧中的职场美语] 影视剧中的职场美语 第14期:面试失败
Have a prayer是“对某事心存希望,祈祷某事成真”的意思,那么此处否定形式就是“希望落空,没有希望”的意思。如果某人don't have a prayer,那就是说就算求上帝也帮不上忙2014-01-03 编辑:mike
-
[简报英语商务课堂] 简报英语商务课堂:厚积薄发进职场第7课(3)
想表示“未达到”、“在……以下”等意思时可以用below。below和underM 易混淆的两个词,我们来了解一下它们的区别2014-01-06 编辑:shaun
-
[影视剧中的职场美语] 影视剧中的职场美语 第15期:谈论面试情况
面试过后难民会根据面试情况进行谈论,这时我们常会说到要平常心对待,别把期望值设得太高,老外则常用Don't hold your breath.来表达这个意思2014-01-06 编辑:mike
-
[职场双语] 职场巧开碰头会 团队可能更专注
不论是情侣之间,还是与1,000名下属之间,沟通问题在任何关系当中都是最大的挑战。公司所有人对公司业务关键的优先级别、问题和指标都非常清楚2014-01-07 编辑:shaun
-
[简报英语商务课堂] 简报英语商务课堂:厚积薄发进职场第7课(4)
somewhere between A and B是在数值不确定,只能给出数值范围时使用的表达 方式。也可以用about / around / approximately / roughly等词表示不确定的数值。2014-01-07 编辑:shaun
-
[影视剧中的职场美语] 影视剧中的职场美语 第16期:聘用某人
Clean up意思较多,有“打扫,整理,梳洗,大捞一笔”等。但clean up your act!从字面意思上看是“清理你的行为!”可引申为“好好表现吧!”或“洗心革面,重新做人”。2014-01-07 编辑:mike
-
[简报英语商务课堂] 简报英语商务课堂:厚积薄发进职场第7课(5)
short of经常用于表达“比某个特定的数量少,未达到某一定额”的含立 与less than意义相同。2014-01-08 编辑:shaun
-
[影视剧中的职场美语] 影视剧中的职场美语 第17期:新人入职
I am new.和I'm a rookie.的区别类似于汉语“我对这个很生疏”和“我是菜鸟”的区别,两相比较当然是I'm a rookie更地道。Rookie本来专指军队中新征入伍人员2014-01-08 编辑:mike
-
[简报英语商务课堂] 简报英语商务课堂:厚积薄发进职场第7课(6)
exceed用于表示数量、比例、规模等“超过、超出”某个特定值。可以用be more than 或 be greater than代替。2014-01-09 编辑:shaun
-
[影视剧中的职场美语] 影视剧中的职场美语 第18期:介绍新同事
介绍新来的同事时,看起来最简单,却是最地道的说法是:I'd like to meet our new manager.meet是“见面”,非常随意,贴近日常用语2014-01-09 编辑:mike
-
[影视剧中的职场美语] 影视剧中的职场美语 第19期:一回生二回熟
介绍新来的同事时,看起来最简单,却是最地道的说法是:I'd like to meet our new manager.meet是“见面”,非常随意,贴近日常用语2014-01-10 编辑:mike
-
[影视剧中的职场美语] 影视剧中的职场美语 第20期:提出升职
说到升职,你是不是想用promote这个词呢?但老外可有更形象的表达哦,他们将一个从小职员奋斗打拼,以求步步高升的行为称作climb/work up the corporate ladder,字面意思是“在公司的阶梯上一步一步向上爬”。2014-01-13 编辑:mike
-
[简报英语商务课堂] 简报英语商务课堂:厚积薄发进职场第8课(1)
我们一直努力倾听顾客的声音,因此我们可以开发一种满足他们需要的产品。2014-01-10 编辑:shaun
-
[简报英语商务课堂] 简报英语商务课堂:厚积薄发进职场第8课(2)
将相反的内容进行对照说明的方法叫做对比法(contrasting)。上面的例 子就是将三年前和现在的情况进行对比。使用对比法主要强调的是“但是 (however/but) ”之后的内容。2014-01-13 编辑:shaun
-
[影视剧中的职场美语] 影视剧中的职场美语 第21期:另谋高就
在美国,如果员工主动辞职,按照惯例需要在离职前两周提交书面辞职信,提前告知上司。逐渐地two weeks' notice就变成了resignation2014-01-14 编辑:mike
-
[影视剧中的职场美语] 影视剧中的职场美语 第23期:遭遇挖墙脚
Mind意为“思想,主意,心意”,have a mind of one's own意思就是“自己的主见,性格果断”。所以如果遇到朋友在某件事上因为旁人的观点而举棋不定,左右摇摆时,你就可以劝说:You should have a mind of your own.2014-01-16 编辑:mike
-
[简报英语商务课堂] 简报英语商务课堂:厚积薄发进职场第8课(3)
上述表达运用了反驳法(contradiction)。反驳法是先陈述错误的观点,然后说 明事实并非如此,以此来强调正确的事实。2014-01-15 编辑:shaun
-
[影视剧中的职场美语] 影视剧中的职场美语 第22期:解雇某人
当告知员工被解雇的决定时,可以用Pack your things.把你的东西都收拾起来。当员工听到这句话的时候,很不幸,意思就是“你被解雇了2014-01-15 编辑:mike