-
[经典诗歌] 英国人最爱的英语诗歌:莎士比亚十四行诗第18首
Shall I compare thee to a summer's day?能不能让我来把你比拟做夏日?Thou art more lovely and more temperate.你可是更加温和,更加可爱:Rough winds do&2012-11-19 编辑:ivy
-
[2013年1月ABC News] ABC新闻:约翰·贝尔对于莎士比亚的天赋和热爱
John Bell's talent and passion for Shakespeare as an actor and director. 约翰·贝尔作为一位演员及导演对于莎士比亚的天赋和热爱。2013-01-07 编辑:mike
-
[经典诗歌] 莎士比亚关于死亡的英语诗歌:不用再怕烈日晒蒸
莎士比亚,英国文艺复兴时期伟大的剧作家、诗人,欧洲文艺复兴时期人文主义文学的集大成者。这是一首关于死亡的诗歌,都说人死如灯灭,再也没什么什么好怕的了,也再也没有什么好忙的了,阅尽人间喜怒哀乐,演完自己的角色,悄悄的退场了。2013-01-27 编辑:ivy
-
[经典诗歌] 莎士比亚十四行诗第29首 外国经典英语诗歌精选
这首诗热情地歌颂爱情,诗人在创作这首诗时,充分发挥了十四行诗的长处 ,采用了“先抑后扬”手法,层层推进,波澜起伏,道出了诗人的思想感情发展变化过程 。一开始诗人悲悲切切地唱出自己的悲惨处境。失去了幸福,又遭人白眼。慨叹自己生不逢时 ,身世凋零。2013-01-28 编辑:ivy
-
[经典诗歌] 莎士比亚十四行诗第五十四首:真与美的永恒
莎士比亚十四行诗大约创作于1590年至1598年之间,其诗作的结构技巧和语言技巧都很高,几乎每首诗都有独立的审美价值。莎士比亚在运用这个诗体时,极为得心应手,主要表现为语汇丰富、用词洗练、比喻新颖、结构巧妙、音调铿锵悦耳。而其最擅长的是最后两行诗,往往构思奇诡,语出惊人,既是全诗点睛之作,又自成一联警语格言。在英国乃至世界十四行诗的创作中,莎士比亚十四行诗是一座高峰,当得起空前绝后的美称。2013-01-30 编辑:ivy
-
[中外文化] 古人今样:2013年的莎士比亚长啥样?
你最喜欢的历史人物如果今天还活着,你想知道他们长啥样吗?威廉•莎士比亚将会是新潮、学院风还是放荡不羁的呢?2013-05-06 编辑:spring
-
[听力专题] 新增《威廉·莎士比亚》节目
新增《威廉·莎士比亚》节目新增《威廉·莎士比亚》节目新增《威廉·莎士比亚》节目新增《威廉·莎士比亚》节目2013-05-27 编辑:Jasmine
-
[威廉·莎士比亚] 有声读物《威廉·莎士比亚》第1期:托比的回忆(1)
My house is right in the middle of Stratford-upon-Avon,and I can watch the street market from my window.家住艾汶河畔斯特拉福镇中心,透过窗户,便可以望到街道的闹市。2013-04-25 编辑:mike
-
[威廉·莎士比亚] 有声读物《威廉·莎士比亚》第2期:托比的回忆(2)
Kings,Queens,Princes,great lords and ladies,poor people,the boys who held the horses…everyone.上自国王、王后、王子和豪富名女,下至贫苦百姓和牵马的脚夫……所有的人。2013-04-26 编辑:mike
-
[威廉·莎士比亚] 有声读物《威廉·莎士比亚》第3期:托比的回忆(3)
一套娓娓动听的话只是一首山歌。一条好腿会倒下去;一个挺直的背会弯下去;一丛黑胡子会变白;满头卷发会变秃;一张漂亮的脸蛋会干瘪;一对圆圆的眼睛会陷落下去2013-04-27 编辑:mike
-
[威廉·莎士比亚] 有声读物《威廉·莎士比亚》第4期:艾汶河畔的斯特拉福镇(1)
我们的身体就象一座园圃,我们的意志是这园圃里的园丁;不论我们插荨麻、种莴苣、载下牛膝草、拔起百里香,或者单独培植一种草木,或者把全园种得万卉纷披,让它荒废不治也好,把它辛勤耕垦也好,那权力都在于我们的意志。《奥赛罗》2013-04-28 编辑:mike
-
[威廉·莎士比亚] 有声读物《威廉·莎士比亚》第31期:瘟疫流行时期(8)
在"仁厚"和"残暴"争夺王业的时候,总是那和颜悦色的"仁厚"最先把它赢到手。《亨得五世》2013-06-07 编辑:mike
-
[威廉·莎士比亚] 有声读物《威廉·莎士比亚》第30期:瘟疫流行时期(7)
好象他的一身中具备着双重的精神,一方面是一个疾恶如仇的严师,一方面是一个从善如流的学生。《亨利四世上篇》2013-06-06 编辑:mike
-
[威廉·莎士比亚] 有声读物《威廉·莎士比亚》第29期:瘟疫流行时期(6)
穷巷陋室,有德之士居之,可以使蓬筚增辉;世禄之家,不务修善,虽有盛名,亦将隳败。《终成眷属》2013-06-05 编辑:mike
-
[威廉·莎士比亚] 有声读物《威廉·莎士比亚》第28期:瘟疫流行时期(5)
贞操是处女唯一的光荣,名节是妇人最大的遗产。《终成眷属》我看着他说道:此外也多少有点因为一个女人,是吧?2013-06-04 编辑:mike
-
[威廉·莎士比亚] 有声读物《威廉·莎士比亚》第27期:瘟疫流行时期(4)
宁愿做一朵篱下的野花,不愿做一朵受恩惠的蔷薇;与其逢迎献媚,偷取别人的欢心,毋宁被众人所鄙弃。《无事生非》2013-06-03 编辑:mike
-
[威廉·莎士比亚] 有声读物《威廉·莎士比亚》第26期:瘟疫流行时期(3)
持躬唯谨唯慎,孜孜以德自绳;诸事扪心反省,待人一秉至公。《一报还一报》2013-05-31 编辑:mike
-
[威廉·莎士比亚] 有声读物《威廉·莎士比亚》第25期:瘟疫流行时期(2)
没有德性的美貌,是转瞬即逝的;可是因为在你的美貌之中,有一颗美好的灵魂,所以你的美貌是永存的。《一报还一报》2013-05-30 编辑:mike
-
[威廉·莎士比亚] 有声读物《威廉·莎士比亚》第24期:瘟疫流行时期(1)
我宁愿剖出我的心来,把我一滴滴的血熔成钱币,也不愿从农人粗硬的手里辗转榨取他们污臭的锱株。《裘力斯凯撤》2013-05-29 编辑:mike
-
[威廉·莎士比亚] 有声读物《威廉·莎士比亚》第23期:伦敦的新生活 (7)
道德和才艺是远胜于富贵的资产;堕落的子孙可以把贵显的门第败坏,把巨富的财产荡毁,可是道德和才艺,却可以使一个凡人成为不朽的神明。《泰尔亲王配力克里斯》2013-05-28 编辑:mike