-
[魔法师的外甥 ] 《魔法师的外甥》第27期:安德鲁舅舅的麻烦开始了(4)
"Stop," said the Witch, just as he reached the door. "Do not dream of treachery. My eyes can se2012-11-07 编辑:Jasmine
-
[魔法师的外甥 ] 《魔法师的外甥》第28期:安德鲁舅舅的麻烦开始了(5)
"I don't see what's going to happen to you. It's Mr Ketterley who's going to sit on red h2012-11-08 编辑:Jasmine
-
[魔法师的外甥 ] 《魔法师的外甥》第29期:安德鲁舅舅的麻烦开始了(6)
You see, the foolish old man was actually beginning to imagine the Witch would fall in love with him. The2012-11-09 编辑:Jasmine
-
[魔法师的外甥 ] 《魔法师的外甥》第41期:纳尼亚的诞生(2)
在这段时间里,狮子一直不停地唱着歌,庄严地前后左右走动。使人惊异的是,它每次转身,都离他们更近一些。波莉发现,歌声越来越有趣,因为她觉得自己开始看出了音乐与眼前发生的事之间的联系。2012-11-27 编辑:Jasmine
-
[魔法师的外甥 ] 《魔法师的外甥》第42期:纳尼亚的诞生(3)
“立刻照我说的做,老兄,“安德鲁舅舅说,”你这孩子太调皮捣蛋,表现很不好。”“不走,”迪格雷说,“我们要呆在这儿看会发生什么事。我原来以为你想了解别的世界。现在到了这儿,你不喜欢这地方吗?”2012-11-28 编辑:Jasmine
-
[魔法师的外甥 ] 《魔法师的外甥》第45期:第一个笑柄及其他(1)
当然,这是狮子的声音。孩子们早就觉得狮子会说话,但当它开口时,他们还是兴奋地吃了一惊。原始的野人从树后走了出来,树神、农牧神、森林之神和小矮人。河神和他的女儿——仙女们——从河里出来。他们和所有的野兽及鸟儿用或高或低、或浑厚或渭晰的声音回答:2012-12-03 编辑:Jasmine
-
[魔法师的外甥 ] 《魔法师的外甥》第46期:第一个笑柄及其他(2)
“不,小朋友,”狮子说,“你没有开第一个玩笑,你成了第一个笑柄。”其他的动物比刚才笑得更厉害了。但寒鸦满不在乎,也跟着大声地笑,直到马一摇头,它站立不稳掉了下来。2012-12-04 编辑:Jasmine
-
[魔法师的外甥 ] 《魔法师的外甥》第48期:第一个笑柄及其他(4)
“太对了,朋友,太对了!”马车夫说,“那是个难以忍受的世界。我过去总说那些铺路石对任何马都不合适。那就是伦敦。我和你一样不喜欢。你是匹乡下马,我是个乡下人。过去我经常在教堂唱诗班里唱歌,我唱过,在老家。但在那儿没法活下去。”2012-12-06 编辑:Jasmine
-
[魔法师的外甥 ] 《魔法师的外甥》第47期:第一个笑柄及其他(3)
一头一直在洗脸的黑豹踌躇了一下,说道,“嗯,如果是的话,也没有第一个好笑。至少,我看不出他们有什么可笑之处。”它打了一个呵欠,又继续洗脸。2012-12-05 编辑:Jasmine
-
[魔法师的外甥 ] 《魔法师的外甥》第50期:第一个笑柄及其他(6)
“蠢货!”他自言自语道,“这下,那些畜生会把两个孩子连戒指一起吃掉,我再也不能回家了。迪格雷这小鬼多么自私!其他那几个也一样坏。如果他们想丢命,那是他们的事。可是我呢,他们好像就没想过。没有人想到我。”2012-12-10 编辑:Jasmine
-
[魔法师的外甥 ] 《魔法师的外甥》第49期:第一个笑柄及其他(5)
所有的动物都朝那边看去,看见安德鲁舅舅笔挺地站在杜鹃花丛中,生怕被人发现。 “走”,几个声音说,“过去看看。”当“草莓”带着迪格雷轻快地朝一个方向跑去时(波莉和马车夫走在后面),大多数动物一路吼叫若、狂吠着、咕哝着,发出各种兴高采烈的声音,向安德住舅舅奔去。2012-12-07 编辑:Jasmine
-
[魔法师的外甥 ] 《魔法师的外甥》第51期:迪格雷和他的舅舅又陷困境(1)
你可能会认为,这些动物非常愚蠢,没能一眼就看出安德鲁舅舅和那两个孩子以及马车夫是同类。但你必须记住,动物们对衣服一无所知。它们觉得,波莉的外衣、迪格雷的诺福克套装以及马车夫的圆顶帽是他们身体的一部分,就像它们自己的皮毛和羽翼一样。如果它们不与他们交谈,如果“草莓”也不那样想,它们就不会知道这三人是同类。2012-12-11 编辑:Jasmine
-
[魔法师的外甥 ] 《魔法师的外甥》第53期:迪格雷和他的舅舅又陷困境(3)
两只鼹鼠迅速完成了任务。对该栽哪一头意见不一,安德鲁舅舅很难避免要被头朝下栽进土里了。有几个动物说他的腿一定是树枝,因此,那团灰色的毛茸茸的东西(指他的头)一定是根。但其他动物说,叉开的那一端沾了更多的泥土,而且伸得长些,更像根部。2012-12-13 编辑:Jasmine
-
[魔法师的外甥 ] 《魔法师的外甥》第54期:迪格雷和他的舅舅又陷困境(4)
可以说的许许多多事在迪格雷脑海中闪现出来,但他很理智,除了将真相和盘托出外,其他什么也没说。 “是我把她带来的,阿斯兰。”他低声回答。 “为什么?”2012-12-14 编辑:Jasmine
-
[魔法师的外甥 ] 《魔法师的外甥》第56期:迪格雷和他的舅舅又陷困境(6)
马车夫用力吞了几次口水,清了清嗓子。 “请您原谅,阁下,”他说,“非常感谢你(我太太也感谢你),但我干不了这种事情。你知道,我没有受过很多教育。” “那么,”阿斯兰说,“你会使用铲子和犁吗?会在地里种庄稼吗?”2012-12-18 编辑:Jasmine
-
[魔法师的外甥 ] 《魔法师的外甥》第52期:迪格雷和他的舅舅又陷困境(2)
“你们知道,”大象说(当然是母象,她的丈夫,你还记得,被阿斯兰叫走了),“你们知道,它可能是某种动物。这头这块白的不像脸吗?那些洞不是眼睛和嘴吗?没鼻子,当然。但是——啊——不必太狭隘。确切地说,我们当中,只有极少数有那种被叫做鼻子的东西。”2012-12-12 编辑:Jasmine
-
[魔法师的外甥 ] 《魔法师的外甥》第55期:迪格雷和他的舅舅又陷困境(5)
最后一句是对刚刚到达的波莉和马车夫说的。波莉紧紧地拉着马车夫的手,目瞪口呆地盯着阿斯兰。马车夫看了狮子一眼,摘下帽子来,谁也没有见过他不戴帽子的模样。这下,他看上去要年轻漂亮些,更像一个乡下人而不像伦敦的马车夫。2012-12-17 编辑:Jasmine
-
[魔法师的外甥 ] 《魔法师的外甥》第61期:草莓远征(5)
他说,波莉最好靠戒指回家取些吃的,他自己不能去,因为他已答应阿斯兰要直接去完成任务,而一旦回到家中,可能会发生什么事使他难以返回。但波莉说她不离开他,迪格雷说她太好了。2012-12-25 编辑:Jasmine
-
[魔法师的外甥 ] 《魔法师的外甥》第57期:草莓远征(1)
迪格雷紧闭嘴唇,感到越来越不自在。无论如何,他希望 自己不要哭,或者干出可笑的事。 “亚当的儿子,”阿斯兰说,“你是否准备弥补你在我美好的纳尼亚国诞生的第一天对她犯下的过失?”2012-12-19 编辑:Jasmine
-
[魔法师的外甥 ] 《魔法师的外甥》第58期:草莓远征(2)
“小小的亚当的儿子,你会得到帮助的。”阿斯兰说着转向那匹马。它一直静静地站在他们旁边,尾巴一摇一摆地驱赶苍蝇,偏着头听他们说话,似乎要理解这对话有点儿困难。2012-12-20 编辑:Jasmine