-
[梅林传奇第一季] 梅林传奇第1季第13集:The End is Near 生死守恒(1)
梅林,你有没有天分啊?2017-07-27 编辑:alice
-
[梅林传奇第一季] 梅林传奇第1季第13集:The End is Near 生死守恒(2)
我以前见过它,就在王后伊格雷恩离世那晚。2017-07-28 编辑:alice
-
[梅林传奇第一季] 梅林传奇第1季第13集:The End is Near 生死守恒(3)
为卡梅洛特城而战!为卡梅洛特城而战!2017-07-29 编辑:alice
-
[梅林传奇第一季] 梅林传奇第1季第13集:The End is Near 生死守恒(4)
He's been bitten! I tried to save him.他被咬了!我要救他。2017-07-30 编辑:alice
-
[梅林传奇第一季] 梅林传奇第1季第13集:The End is Near 生死守恒(5)
如果那是事实,你不会站在这了。2017-07-31 编辑:alice
-
[梅林传奇第一季] 梅林传奇第1季第13集:The End is Near 生死守恒(6)
前往那个被称为"赐福岛"的地方,在那里可感受到古魔法的威力。2017-08-01 编辑:alice
-
[梅林传奇第一季] 梅林传奇第1季第13集:The End is Near 生死守恒(7)
Why did you keep this from me?2017-08-02 编辑:alice
-
[梅林传奇第一季] 梅林传奇第1季第13集:The End is Near 生死守恒(8)
据说可以保护你不受邪恶力量侵害。我在胡说八道。我不迷信的。真不明白我为什么要送你这个。2017-08-03 编辑:alice
-
[梅林传奇第一季] 梅林传奇第1季第13集:The End is Near 生死守恒(9)
他还没有离去,陛下。2017-08-04 编辑:alice
-
[梅林传奇第一季] 梅林传奇第1季第13集:The End is Near 生死守恒(10)
真是勇敢啊,梅林。要是有那么容易就好了。2017-08-05 编辑:alice
-
[梅林传奇第一季] 梅林传奇第1季第13集:The End is Near 生死守恒(11)
这是我们最后的希望,陛下。2017-08-06 编辑:alice
-
[梅林传奇第一季] 梅林传奇第1季第13集:The End is Near 生死守恒(12)
I was tending to your fever.我在看你发烧的情况。2017-08-07 编辑:alice
-
[梅林传奇第一季] 梅林传奇第1季第13集:The End is Near 生死守恒(13)
梅林,我真希望我能帮上点什么。2017-08-08 编辑:alice
-
[梅林传奇第一季] 梅林传奇第1季第13集:The End is Near 生死守恒(14)
这就是你的阴谋?我视你为挚友。2017-08-09 编辑:alice
-
[梅林传奇第一季] 梅林传奇第1季第13集:The End is Near 生死守恒(15)
有时候我真觉得你还不清楚我的身份。2017-08-10 编辑:alice
-
[梅林传奇第一季] 梅林传奇第1季第13集:The End is Near 生死守恒(16)
但是你战斗的同时还得学会倾听。2017-08-11 编辑:alice
-
[梅林传奇第一季] 梅林传奇第1季第13集:The End is Near 生死守恒(17)
You're such a good son.你真是个好儿子。2017-08-12 编辑:alice
-
[梅林传奇第一季] 梅林传奇第1季第13集:The End is Near 生死守恒(18)
小姐。很久都没听到你这样叫我了。2017-08-13 编辑:alice
-
[梅林传奇第一季] 梅林传奇第1季第13集:The End is Near 生死守恒(19)
为亚瑟偿命的应该是我,不是我母亲,也不是盖乌斯!2017-08-14 编辑:alice
-
[梅林传奇第一季] 梅林传奇第1季第13集:The End is Near 生死守恒(20)
你这种小儿科的把戏对我是无效的,梅林。我是古魔法的女祭祀。2017-08-15 编辑:alice