-
[《鲸奇之旅Ocean Voyagers》纪录片] 纪录片《鲸奇之旅Ocean Voyagers》(MP3+中英字幕) 第3期:鲸奇之旅(1)
Where else but in water could giants like this move with such ease?除了水里,没有其它地方能让这样的庞然大物逍遥自在。2015-03-13 编辑:wendy
-
[《鲸奇之旅Ocean Voyagers》纪录片] 纪录片《鲸奇之旅Ocean Voyagers》(MP3+中英字幕) 第5期:鲸奇之旅(1)
Kell is growing fast-putting on a hundred pounds a day...and each pound takes a gallon of hismother's milk.凯尔正在快速长大,每天长一百磅,每长大一磅,需要母亲一加仑的乳汁。2015-03-17 编辑:wendy
-
[纪录片《野性北极Wildest Arctic》] Discovery纪录片《野性北极Wildest Arctic》(MP3+中英字幕) 第7
随着现在冬天加速临近,冰岛有名的牧马人正在把他们的良种冰岛马聚拢起来赶往高地,这是一种从维京时代就已流行的传统。2015-03-28 编辑:wendy
-
[纪录片《野性北极Wildest Arctic》] Discovery纪录片《野性北极Wildest Arctic》(MP3+中英字幕) 第7
随着冰川流出山谷,覆盖到下方的冰川湖,冰川的巨重最终导致了严重后果,使它破裂为一块块巨大的冰山。2015-03-29 编辑:wendy
-
[《鲸奇之旅Ocean Voyagers》纪录片] 纪录片《鲸奇之旅Ocean Voyagers》(MP3+中英字幕) 第9期:鲸奇之旅(2)
只有很少的动物能够一年到头在这里生活。企鹅在水里留下它们的气泡签名。座头鲸是这个地方的常客。每年的必返之地。这是它们的家。2015-03-29 编辑:wendy
-
[纪录片《野性北极Wildest Arctic》] Discovery纪录片《野性北极Wildest Arctic》(MP3+中英字幕) 第6
这对交欢的海鹦享受着最后的相守时刻,不久它们就要再次分开六个月之久了。冰岛海岸的悬崖将会在短短几天内变空。2015-03-27 编辑:wendy
-
[听力专题] 新增《纪录片《鲸奇之旅Ocean Voyagers》》栏目
新增《纪录片《鲸奇之旅Ocean Voyagers》》栏目新增《纪录片《鲸奇之旅Ocean Voyagers》》栏目新增《纪录片《鲸奇之旅Ocean Voyagers》》栏目2015-03-19 编辑:alice
-
[听力专题] 新增《纪录片《野性北极Wildest Arctic》》栏目
新增《纪录片《野性北极Wildest Arctic》》栏目新增《纪录片《野性北极Wildest Arctic》》栏目新增《纪录片《野性北极Wildest Arctic》》栏目2015-03-19 编辑:alice
-
[VOA慢速-新闻杂志] VOA慢速新闻附字幕:纪录片让中国政府重视雾霾问题
The documentary "Under the Dome" went viral online just before Chinese lawmakers opened their yearly meeting. The film examines the health effects of China's massive air pollution, or sm..2015-03-20 编辑:Sunny
-
[《鲸奇之旅Ocean Voyagers》纪录片] 纪录片《鲸奇之旅Ocean Voyagers》(MP3+中英字幕) 第10期:鲸奇之旅(1
Here, as Mara weakens from lack of food, Kell grows stronger by the day.在这里,当玛拉因为食物缺乏而虚弱时,凯尔日渐强壮。2015-03-30 编辑:wendy
-
[《鲸奇之旅Ocean Voyagers》纪录片] 纪录片《鲸奇之旅Ocean Voyagers》(MP3+中英字幕) 第11期:鲸奇之旅(2
Mara too, bears the scars of entanglement.玛拉身上也有鱼绳缠绕的伤痕。2015-04-04 编辑:wendy
-
[纪录片《野性北极Wildest Arctic》] Discovery纪录片《野性北极Wildest Arctic》(MP3+中英字幕) 第8
But it's now summer and the falcons are busy raising their young. During the summer, Icelandic gyrfalcons hatch up to five young.但现在是夏天,矛隼正忙于养肓后代,整个夏季里冰岛矛隼会产下五只幼鸟。2015-04-01 编辑:wendy
-
[纪录片《野性北极Wildest Arctic》] Discovery纪录片《野性北极Wildest Arctic》(MP3+中英字幕) 第9
Right now, the pup is better suited to dry land until he molts when he is around a month old.现在,幼崽最好呆在干爽的地上直到它满月时褪毛为止。2015-04-02 编辑:wendy
-
[纪录片《野性北极Wildest Arctic》] Discovery纪录片《野性北极Wildest Arctic》(MP3+中英字幕) 第1
The piercing subzero temperatures and powerful winds of the tundra challenge even the planet's hardiest creatures.零度以下刺骨寒冷的气温以及苔原上强有力的寒风,即使对全球最顽强的生物来说也是一种挑战。2015-04-03 编辑:wendy
-
[《鲸奇之旅Ocean Voyagers》纪录片] 纪录片《鲸奇之旅Ocean Voyagers》(MP3+中英字幕) 第14期:鲸奇之旅(1
But now he has a rival for his mother's attention. A young male humpback.但现在,它有一名竞争者争夺母亲的注意。一头年轻的雄鲸。2015-04-11 编辑:wendy
-
[纪录片《野性北极Wildest Arctic》] Discovery纪录片《野性北极Wildest Arctic》(MP3+中英字幕) 第1
The Saami have adopted some modern technologies, but reindeer remain in the heart of every aspect of life.尽管萨米人如今也采用了一些现代科技,但驯鹿仍然在他们各方面生活中处于核心地位。2015-04-10 编辑:wendy
-
[纪录片《野性北极Wildest Arctic》] Discovery纪录片《野性北极Wildest Arctic》(MP3+中英字幕) 第1
But in some parts of the tundra, gray wolves must travel great distances to survive.但在苔原上的某些地方,灰狼必须远距离活动才能够生存。2015-04-11 编辑:wendy
-
[纪录片《野性北极Wildest Arctic》] Discovery纪录片《野性北极Wildest Arctic》(MP3+中英字幕) 第1
The porcupine herd have only just started this journey towards the summer grazing lands that lie two-and-a-half thousand kilometers north.格兰特驯鹿的这趟夏季牧场之旅才刚刚起步,而它们的目的地远在北面两千五百公里的地方。2015-04-12 编辑:wendy
-
[《鲸奇之旅Ocean Voyagers》纪录片] 纪录片《鲸奇之旅Ocean Voyagers》(MP3+中英字幕) 第13期:鲸奇之旅(2
Mara was one of the lucky ones the few to survive the killing ships.玛拉运气好,它是少数中能够逃过捕鲸船的。2015-04-10 编辑:wendy
-
[纪录片《野性北极Wildest Arctic》] Discovery纪录片《野性北极Wildest Arctic》(MP3+中英字幕) 第1
For the mother, it's too late and the herd must keep moving.对妈妈们来说,现在为时己晚,驯鹿群必须继续前行。2015-04-19 编辑:wendy