-
[关键投票] 看电影《关键投票》学英语第3期:父女关于选票的歧义
A questionnaire. I'm supposed to ask you about your politics.[qh]问卷调查 我要问你关于政治的问题[qh]Well, go ahead.[qh]行 开始吧[qh]I already filled it in.[qh]我已经填完了[qh]I wanted you to soun2012-03-23 编辑:Daisy
-
[关键投票] 《关键投票》视听精讲第1期:父女的首场露面
After a hotly contested race, Americans go to the polls today...in what promises to be a very close election.[qh]经过一场激烈的选举战之后,今天是美国选民为这场激烈选战投票的日子[qh]The Republican And2012-03-21 编辑:Daisy
-
[关键投票] 看电影《关键投票》学英语第7期:政客演讲振奋人心
Ohio run the gay marriage ad every twenty minutes.[qh]俄亥俄州 每隔二十分钟播同性恋婚姻广告[qh]Let's see if we can't get those God fearing bastards off the fence.[qh]看看能否让那些 虔诚的中立2012-03-31 编辑:Daisy
-
[关键投票] 看电影《关键投票》学英语第2期:选民投票的义务
And don't forget today. - What's... what's today?[qh]今天的事情别忘了 今天是什么日子[qh]Election day, dummy![qh]选举日啊 笨蛋[qh]I'm supposed to do a report on you voting, remember?[q2012-03-22 编辑:Daisy
-
[关键投票] 看电影《关键投票》学英语第6期:西班牙人抢饭碗
Next thing, they'll be taking away our right to vote.[qh]接下来 他们就要夺走我们的投票权了[qh]You voting, Bud?[qh]巴德 你投票了吗?[qh]It's a social contract, isn't it?[qh]那是社会契约 对2012-03-29 编辑:Daisy
-
[关键投票] 看电影《关键投票》学英语第5期:西班牙人抢饭碗
Where...Where the hell is Dewey?[qh]杜威 杜威跑到哪去?[qh]He got laid off.[qh]他请假了[qh]Bullshit! He got insourced.[qh]胡说 他被内部裁员了[qh]Insourced?[qh]内部裁员[qh]Insourced. Instead of export2012-03-28 编辑:Daisy
-
[关键投票] 看电影《关键投票》学英语第8期:投选票的前奏
Thank you, thank you for coming.[qh]谢谢 感谢前来[qh]Galena and I would like to thank America...[qh]葛莲娜和我要感谢美国[qh]for this glorious opportunity.[qh]给我们这次光荣的机会[qh]I have met people2012-04-05 编辑:Daisy
-
[关键投票] 看电影《关键投票》学英语第9期:茉莉的父亲被炒鱿鱼
Tell me something. What do you want to be when you grow up?[qh]莫莉 告诉我 长大以后想干什么?[qh]I go back and forth. Either a veterinarian or chairman of the Fed.[qh]我有点拿不定主意 兽医或者美联储主2012-04-10 编辑:Daisy
-
[关键投票] 看电影《关键投票》学英语第9期:茉莉的父亲放茉莉的鸽子
Shit! Goddamnit!靠 该死Well, hell, Carl!该死 凯尔You could have showed me your footage when you walked in.你应该在进来的时候 就放这段录像的I know we went to school together, Bud. I've always like2012-04-17 编辑:Daisy
-
[关键投票] 看电影《关键投票》学英语第11期:茉莉想妈妈啦!
I hurt the top of my head.我撞伤头了Come on, lay down.快 躺下I'm so sorry, baby.真对不起 宝贝I want to live with Mom.我想和妈妈一起生活Me too.我也是New Mexico is a classic swing state.新墨西哥2012-04-19 编辑:Daisy
-
[关键投票] 看电影《关键投票》学英语第13期:州竞选办事处找到巴德
Some people?什么人?They look official.他们看上去像官员Child services? - That's what I'm thinking.儿童服务中心吗? 我觉得也是Okay. - Here we go.好吧 我们走Mr. Johnson, we would have c2012-04-26 编辑:Daisy
-
[关键投票] 看电影《关键投票》学英语第14期:巴德起誓重新投票
It's him.就是他Yeah, it's him. What do you mean,2012-04-28 编辑:Daisy
-
[关键投票] 看电影《关键投票》学英语第17期:电视台找到了巴德
You can call me Bud.[qh]你可以叫我巴德[qh]Bud. I was hoping you could tell me why those men...[qh]巴德 你能否透露为什么那些人[qh]flew from Santa Fe, to see you in the middle of the night.[qh]大半夜从2012-05-10 编辑:Daisy
-
[关键投票] 看电影《关键投票》学英语第16期:父女亲情的对话
Apparently the electronic voting machine malfunctioned.选票已经扫瞄 但还未计算The ballot was scanned, but the machine died before the vote was counted.明显是投票机故障了就已经死机It's an anom2012-05-04 编辑:Daisy
-
[关键投票] 看电影《关键投票》学英语第15期:由一张选票决定美国总统
Sorry.对不起You should be! I could get into all kinds of trouble because of you!你确实该道歉 因为你 我惹上大麻烦了Gosh, Molly!天啊 妈的 莫莉Why can't you learn just to let things be?你为什么不2012-05-03 编辑:Daisy
-
[关键投票] 看电影《关键投票》学英语第21期:巴德见到总统
I don't want to hurt your feelings, you're no Paula Zahn.我不想伤害你的感情 你跟宝拉·赞恩不一样No Paula Zahn?不一样?I booked this story. It was me.这报道是属于我的Yes, that'2012-05-24 编辑:Daisy
-
[关键投票] 看电影《关键投票》学英语第23期:巴德与总统的聚餐
Bud.巴德You wanna hold the football?你想拿一下橄榄球吗?There's a football in there?这里有个橄榄球?That case holds the launch codes...这个箱子里 装着to America's nuclear arsenal.美国2012-06-11 编辑:Daisy
-
[关键投票] 看电影《关键投票》学英语第22期:巴德与总统的亲密交谈
It's my little home in the sky.这是我的空中小屋It's kinda, like a trailer with wings.就像是个有翅膀的拖车Fine analogy, Bud.比喻的好 巴德Molly, I saw your speech on TV the other night.2012-06-07 编辑:Daisy
-
[关键投票] 看电影《关键投票》学英语第24期:为巴德开的聚会
影视精听Did you smell all the leather on that plane?你闻到飞机上的真皮味道了吗?If I made you feel second best如果我让你备受冷落I'm sorry I was blind我为自己的盲目道歉No, baby, leave it, leav2012-06-20 编辑:Daisy
-
[关键投票] 看电影《关键投票》学英语第25期:争取巴德的选票
影视精听Bud and Molly Johnson were on hand today.巴德和莫莉今天也在场支持We are the environmental party!我们才是倡导环保的政党啊Those bastards stole our platform.那帮混蛋盗窃了我们的政纲Put the PR2012-06-29 编辑:Daisy