-
狄更斯双语小说:《董贝父子》第23章Part 12
“可是,”弗洛伦斯说道,“如果我不前来问问您,您对亲爱的沃尔特——他现在是我的哥哥了——的情况是怎么想的,是不是有什么使人忧虑的事情,在我们得到他的消息之前您是不是将每天前去安慰安慰他的舅舅,如果我不前来问问这些,我是安不下心来的。” -
狄更斯双语小说:《董贝父子》第23章Part 11
麦克斯廷杰太太进行还击,把她全身上下打量了一遍。“我倒想要知道,你们要找卡特尔船长干什么?”麦克斯延杰太太说道。 -
狄更斯双语小说:《董贝父子》第23章Part 10
“您就是这样悔过自新的吗?”苏珊用尖刻挖苦的口吻喊道。“我不知道他到那里去了,我怎么能去把他请回来呢?”被追逼着的罗布啜泣着,说道,“您怎么能这样不讲道理?” -
狄更斯双语小说:《董贝父子》第23章Part 9
“您就是这样悔过自新的吗?”苏珊用尖刻挖苦的口吻喊道。“我不知道他到那里去了,我怎么能去把他请回来呢?”被追逼着的罗布啜泣着,说道,“您怎么能这样不讲道理?” -
狄更斯双语小说:《董贝父子》第23章Part 8
当票据落到经纪人布罗格利手里,强制执行的命令似乎就在教堂的尖塔上的那一天,可怜的沃尔特前去找卡特尔船长时一路上的心情 -
狄更斯双语小说:《董贝父子》第23章Part 7
尼珀那时候经常用这最后的叫喊声来结束一个句子的;前厅地下室里的仆人们都猜想一般是指董贝先生,并表明尼珀姑娘想要向那位先生倾吐心曲的热望;但是她从来没有对这进行过解释;因此,它除了具有非凡表现力的优点外,还有一层神秘的魅力。 -
狄更斯双语小说:《董贝父子》第23章Part 6
当夏晚的暮色逐渐加深、转变成夜间的时候,街上有许多无忧无虑的闲逛的人,从街道对过向这座阴沉的房屋看看,看到一个年轻的人影正在仰望闪耀的星星,她与这座房屋形成了一个鲜明的对照; -
狄更斯双语小说:《董贝父子》第23章Part 5
可是有一个思想支持着弗洛伦斯进行奋斗;这个思想她自己虽然未必清楚,但在她内心中却是火热的和强烈的;这个思想使她那颗忠实的、年轻的、经受了残酷考验的心能够坚韧不拔地去追求她的目的。 -
狄更斯双语小说:《董贝父子》第23章Part 4
依旧没有人知道这种情况。只要仆人们当她不在的时候没有发现这一点——他们所有的人对董贝先生的房间都是诚惶诚恐,望而生畏的——,这个秘密就可以像先前一样, -
狄更斯双语小说:《董贝父子》第23章Part 3
但是弗洛伦斯像故事中国王的美丽的女儿一样,在这里茁壮美好地成长着。如果不算苏珊·尼珀和戴奥吉尼斯的话,那么书本、 -
狄更斯双语小说:《董贝父子》第23章Part 2
对董贝先生公馆所施加的魔力要比那种使房屋沉睡一段时间、但醒来时仍清新如初、丝毫无损的魔力具有更大的破坏性。荒废的凄凉景象处处都在默默无声地证明这一点。 -
狄更斯双语小说:《董贝父子》第23章Part 1
弗洛伦斯孤独地居住在这座宏伟而冷清的公馆中,一天又一天地过去,她仍孤独地居住着;光秃秃的墙壁含着发呆的眼光俯视着她,仿佛它们怀着戈冈般的心肠,决心凝视着她,使她的青春和美貌转变成石头似的。 -
狄更斯双语小说:《董贝父子》第22章Part 14
“没有,谢谢您,”图茨先生说,“一切都很好,这是令人很愉快的,谢谢您。” “我有幸认识董贝先生,”卡克先生说道。 -
狄更斯双语小说:《董贝父子》第22章Part 13
“滚开!”苏珊把他身子一推,高声喊道,“像你这一类的傻瓜也都统统滚开!还有谁呢?滚开吧,先生!” 苏珊丝毫不觉得真正的窘迫,因为她笑得几乎说不出话来 -
狄更斯双语小说:《董贝父子》第22章Part 12
“哦,这无关紧要,谢谢您。”这是图茨先生固定不变的回答。说完这句话之后,他总是很快地就走开了。 毫无疑问
文学名著下载
频道本月排行
-
1
全英最孤独小学生 整所学校只有他1个人
他永远是早上第一个到的学校,晚上最晚走的一个。老师一直都点名叫他回答问题 -
2
真实的玛丽莲梦露 永远的性感icon
20世纪50年代早期,诺尔玛·简·贝克来到好莱坞,此后她一生都以玛丽莲自 - 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
可可英语官方微信(微信号:ikekenet)
每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.
添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。
添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。