China's top economic planner, the National Development and Reform Commission, pledged to further remove market access barriers and revise the market access negative list for private enterprises in a timely manner, in a bid to accelerate the development of the private economy. The announced new moves aim to encourage greater private sector participation in major national projects and programs, including those aligned with major national strategies, building up security capacity in key areas, as well as the large-scale renewal of equipment and the trade-in of consumer goods.
据国家发展改革委消息,我国将进一步破除市场准入的障碍,尽快修订出台新版市场准入负面清单,支持民营企业积极参与“两重两新”,加快促进民营经济发展。
Speeding up product upgrading is an important measure for promoting high-quality development. Efforts should be made to encourage and guide a new round of large-scale equipment renewal and trade-in of consumer goods.
加快产品更新换代是推动高质量发展的重要举措,要鼓励引导新一轮大规模设备更新和消费品以旧换新。
We will steadfastly advance Chinese modernization, fully and faithfully apply the new development philosophy on all fronts, speed up building the new development paradigm, promote high-quality development, and both pursue development and safeguard security. We will continue to act on the principle of seeking progress while maintaining stability, promoting stability through progress, and establishing the new before abolishing the old. We will consolidate and strengthen the momentum of economic recovery, and work to achieve steady and long-term economic development.
我们要坚定不移推进中国式现代化,完整、准确、全面贯彻新发展理念,加快构建新发展格局,推动高质量发展,统筹好发展和安全。要坚持稳中求进、以进促稳、先立后破,巩固和增强经济回升向好态势,实现经济行稳致远。
Vocabulary:
相关词汇:
major national projects and programs
国家重大战略
security capacity in key areas
重点领域安全能力
large-scale equipment renewals
大规模设备更新
trade-in of old consumer goods
消费品以旧换新
中国日报网英语点津工作室(本文于“学习强国”学习平台首发)
本文转载自中国日报网,如有侵权,请联系我们删除。